2025-04-15

この難局を打開できると信じています!!~I believe we can overcome this difficult situation!!

日露戦争後のポーツマス講和会議(1905年)において、日本側の全権大使を務めたのは
小村寿太郎外務大臣でした。戦争に勝利したにもかかわらず、日本はロシアから賠償金
を得ることができませんでした。
 しかし、小村はその後も精力的に外交交渉を行い、1911年2月にはアメリカとの間で
「不平等条約」とされていた日米通商航海条約の改正に成功しました。
 これにより、日本は輸入品に対する関税自主権を回復しました。
 小村寿太郎は、その激務が原因となり、条約改正からわずか9カ月後の1911年11月
に56歳で亡くなりました。
 現代において、トランプ政権による関税政策に対抗するため、日本政府は赤沢亮正
経済再生担当相を交渉担当に指名しました。
 小村寿太郎と赤沢亮正の共通点と相違点を比較してみましょう。
 共通点:両者とも、国家の経済的利益を守るために、外国との厳しい交渉に臨んだ
    点。両者とも、日本の経済的地位向上に貢献しようとした点。
 相違点:小村は外務大臣として、国家間の条約改正という重責を担いました。一方、
    赤沢は経済再生担当相として、特定の貿易問題に関する交渉を担当してい
    ます。
    小村は、長年の外交経験を持つベテランでしたが、赤沢は、首相の側近と
    して、経済政策に精通している点が重視されています。
    小村の時代は、不平等条約の改正という、国家の主権に関わる問題であり、
    赤沢の時代は、貿易摩擦という、経済的な問題であるという違いがあります。
 小村は50代で条約改正を成し遂げ、赤沢は60代で交渉担当を任されています。
 もし小村寿太郎が現代に生きていれば、赤沢亮正に対して以下のような激励の言葉
を送るかもしれません。
 「赤沢殿、貴殿が今、困難な交渉に臨んでいることは、私もよく理解できます。
 私もかつて、国家の命運をかけた交渉に挑みました。相手は強大であり、交渉は容易
 ではありません。しかし、決して諦めてはなりません。国民の期待を背負い、日本の
 未来のために、堂々と交渉に臨んでください。
 過去の歴史を振り返れば、日本は幾多の困難を乗り越えてきました。貴殿ならば、必
 ずやこの難局を打開できると信じています。健闘を祈ります。」
 小村寿太郎の時代と現代では、国際情勢や経済状況は大きく異なりますが、国家の利
益を守るために、粘り強く交渉に臨む姿勢は共通しています。
 16日に訪米し、ベセント財務長官やグリア米通商代表部(USTR)代表らとの会談に
臨む。小村寿太郎さんを含めて多くの先駆けて逝かれた日本を思う方々が、そして何よ
りも日本国民が応援していますので精誠を尽くしてください。


At the Portsmouth Peace Conference (1905) after the Russo-Japanese War, Foreign Minister Komura Jutaro served as the Japanese ambassador plenipotentiary. Despite Japan's victory in the war, it was unable to obtain reparations from Russia. However, Komura continued to vigorously negotiate diplomatically, and in February 1911 succeeded in revising the Treaty of Commerce and Navigation between the United States and Japan, which had been deemed an "unequal treaty." As a result, Japan regained tariff autonomy over imported goods. Due to his heavy workload, Komura Jutaro died at the age of 56 in November 1911, just nine months after the treaty was revised. In modern times, to counter the tariff policy of the Trump administration, the Japanese government appointed Minister of Economic Revitalization Akazawa Ryomasa as the negotiator. Let's compare the similarities and differences between Komura Jutaro and Akazawa Ryomasa. Similarities: Both men engaged in tough negotiations with foreign countries to protect the economic interests of their nations. Both men tried to contribute to improving Japan's economic status.

Differences: As Minister of Foreign Affairs, Komura bore the heavy responsibility of revising treaties between nations. On the other hand, Akazawa, as Minister of Economic Revitalization, was in charge of negotiating specific trade issues.

Komura was a veteran with many years of diplomatic experience, but Akazawa, as an aide to the prime minister, is valued for his familiarity with economic policy.

The difference is that in Komura's time, the issue was related to national sovereignty, the revision of unequal treaties,

while in Akazawa's time, it was an economic issue, trade friction.

Komura achieved treaty revision in his 50s, while Akazawa was in his 60s and was put in charge of negotiations.

If Komura Jutaro were alive today, he might send the following words of encouragement to Akazawa Ryosei.

"Mr. Akazawa, I understand very well that you are currently facing difficult negotiations.

I once negotiated a deal that put the fate of the nation at stake. The other party is powerful, and negotiations are not easy. However, you must never give up. Carry the expectations of the people and negotiate with confidence for the future of Japan.

Looking back at history, Japan has overcome many difficulties. I believe that you can definitely overcome this difficult situation. I wish you the best of luck."

The international situation and economic situation is very different between the time of Komura Jutaro and today, but the attitude of tenaciously negotiating to protect the interests of the nation is common.

He will visit the United States on the 16th and will meet with Secretary of the Treasury Bennett and U.S. Trade Representative Greer. Many people who think of Japan, including Komura Jutaro, who has passed away as a pioneer, and above all, the Japanese people, are supporting you, so please do your best.

2025-04-13

困難を乗り越えるための創意 工夫~Creativity and ingenuity to overcome difficulties

 「何としても二階へ上がりたい。どうしても二階へ上がろう。この熱意がはしごを
思いつかせ、階段をつくり上げる」。
 この言葉は、日本の実業家であり、本田技研工業(ホンダ)の創業者である本田
宗一郎の言葉として広く知られています。
 また松下幸之助さんの言葉としても語り継がれていることがあります。
 この言葉は、強い願望や熱意が、困難を乗り越え、新たな発想や解決策を生み出
す原動力となることを我々に伝えようとしています。
 その真意を深く掘り下げると、以下の点が挙げられます。
 強い意志の力: 「何としても」「どうしても」という強い言葉は、目標達成への揺
るぎない決意を示しています。単なる願望ではなく、必ず成し遂げようとする強い
意志こそが、行動の源泉となることを示唆しています。
 問題解決への主体性: 二階へ上がるという具体的な目標に対し、既存の方法がない
場合でも諦めず、自ら「はしごを思いつかせ、階段をつくり上げる」という能動的
な姿勢が重要であることを示しています。
 問題解決は他人任せにするのではなく、自らの創意工夫によって切り開くべきだ
というメッセージが込められています。
 熱意が創造性を刺激する: 強烈な熱意は、固定観念を打ち破り、新たな視点や発想
をもたらします。「何としても上がりたい」という強い思いが、通常では考えつかな
いような「はしご」や「階段」といった具体的な解決策を生み出すのです。
 行動することの重要性: 単に願うだけでなく、その熱意を行動に移すことの重要性
を示唆しています。思いついたアイデアを実行に移し、試行錯誤を繰り返すことで、
目標は現実のものとなるのです。
 不可能を可能にする精神: 一見不可能に思えることでも、強い熱意と行動力があれ
ば、道は開けるという、本田宗一郎の不屈の精神を象徴する言葉と言えるでしょう。
 本田宗一郎は、この言葉を通して、私たちに対して、困難な目標に立ち向かう際に
は、まず何よりも強い意志を持つこと、そして、その熱意を原動力に、自ら考え、行
動することで、必ず道は開けるということを伝えたかったのだと考えられます。彼の
革新的な発想とそれを実現してきた行動力こそ、この言葉の重みを増していると言え
るでしょう。
 両者とも強い信念と行動力を持っていた: 本田宗一郎さんと松下幸之助さんは、共
に日本の高度経済成長期を牽引した偉大な経営者であり、強い信念とそれを実現する
ための行動力を持っていたという共通点があります。そのため、このような精神を表
す言葉が、どちらの言葉として語られても不思議ではありません。
 類似した思想: 両者とも、目標達成への強い意志や、困難を乗り越えるための創意
工夫の重要性を説いていたと考えられます。そのため、本質的に近い思想が、異なる
表現で語り継がれている可能性があります。
 本日から大阪・関西万博が始まります。いのち輝く未来社会のデザイン - Designing
 Future Society for Our Lives」です。さらに、このテーマを具体化するための3つの
サブテーマが設定されています。
 Saving Lives (いのちを救う)
 Empowering Lives (いのちに力を与える)
 Connecting Lives (いのちをつなぐ)
 世界中の人々がそれぞれの多様性を認め合い、「いのち」を起点として、持続可能な
未来社会のデザインを共に創造していくことを目指しています。
 この万博を通じて未来に向けて、混迷した時代ではありますが限界を超えて新たな
創造が生れてくることを期待したいです。
 大阪万博には行けませんでしたから今回は行ってみたいと思います。
 10月まで成功裏に万博が進んでいく事を期待しています。


"I want to get to the second floor no matter what. I want to get to the second floor no matter what. This enthusiasm makes me think of the ladder and build the steps." These words are widely known as the words of Honda Soichiro, a Japanese businessman and founder of Honda Motor Co., Ltd. They are also sometimes handed down as the words of Matsushita Konosuke. These words are trying to tell us that strong desire and enthusiasm are the driving force that overcomes difficulties and creates new ideas and solutions. If we dig deeper into their true meaning, we find the following points. Strong willpower: The strong words "no matter what" and "no matter what" show an unwavering determination to achieve a goal. This suggests that it is not just a desire, but a strong will to achieve it that is the source of action. Initiative in problem solving: Even if there is no existing method to achieve the specific goal of getting to the second floor, do not give up, and show the importance of a proactive attitude of "coming up with the ladder and building the steps" yourself. The message conveyed in this quote is that problem-solving should not be left to others, but should be done through one's own ingenuity.

Enthusiasm stimulates creativity: Intense enthusiasm breaks down preconceived ideas and brings about new perspectives and ideas. A strong desire to "get up there at all costs" produces concrete solutions such as ladders and steps that would not normally be thought of.

The importance of taking action: This quote suggests the importance of not just wishing for something, but putting that enthusiasm into action. By putting the ideas you come up with into practice and repeating trial and error, your goal will become a reality.

The spirit that makes the impossible possible: Even if something seems impossible at first glance, if you have strong enthusiasm and the ability to act, a way will open up. These words are symbolic of Honda Soichiro's indomitable spirit.

Through these words, Honda Soichiro wanted to tell us that when facing difficult goals, we must first have a strong will, and that if we use that will as our driving force to think and act for ourselves, we will surely find a way. His innovative ideas and drive to realize them are what give these words weight. Both had strong convictions and drive: Honda Soichiro and Matsushita Konosuke were both great businessmen who led Japan's period of high economic growth, and they had in common the strong convictions and drive to realize them. Therefore, it is not surprising that the words that express this spirit are spoken of as either of them. Similar ideas: Both preached the importance of a strong will to achieve goals and ingenuity to overcome difficulties. Therefore, it is possible that essentially similar ideas are being passed down in different expressions. The Osaka-Kansai Expo begins today. The title is "Designing a Future Society for Our Lives". Furthermore, three sub-themes have been set to give concrete shape to this theme: Saving Lives, Empowering Lives, and Connecting Lives. The aim is for people all over the world to recognize their diversity and work together to design a sustainable future society, starting from "life." I hope that through this Expo, new creativity will emerge that goes beyond our limits and looks toward the future, even though we are living in a turbulent time. I wasn't able to go to the Osaka Expo, so I'd like to go this time. I hope that the Expo will proceed successfully until October.

2025-04-12

ジャガイモ蒔きました!~I planted potatoes!

 昨年ジャガイモを蒔きましたが蒔く時期が遅くて大きな芋ができませんでした。今年
は2年目ですが近くのホームセンタで種芋(男爵)を購入して本日蒔きました。
 早すぎるかな~と感じていますが天に任せましょう!!収穫を楽しみに待ちます。
 この後、キュウリ、トマト、ナス、ピーマン、モロコシ、スイカ、メロン、カボチャ
等を育てていくつもりです。
 直売所で購入したほうが安いかもしれませんが育てる楽しみを満喫したいと思います。

種芋です。
ちょっと間隔が狭いかも?
なっちゃん

Last year I planted potatoes, but I planted them too late and they didn't grow very big. This is my second year, and I bought seed potatoes (Danshaku) at a nearby home center and planted them today. I feel like it might be too early, but I'll leave it to heaven! I'm looking forward to the harvest. After this, I plan to grow cucumbers, tomatoes, eggplants, peppers, sorghum, watermelons, melons, pumpkins, etc. It might be cheaper to buy them at a farm store, but I want to enjoy the fun of growing them.



2025-04-11

スーパーが突然閉店!?~The supermarket suddenly closed?!

 エーコープ飯島店のような状況は、日本各地の特に過疎化や高齢化が進む地域で起こ
りうる問題です。
 背景にある要因
 過疎化と人口減少: 若者の都市部への流出などにより、地域全体の人口が減少し、店
舗の利用客が減少します。
 高齢化: 高齢化が進むと、運転免許を返納する人が増え、買い物に行くための移動手
段が限られます。また、体力の低下により、遠くまで買い物に行くことが困難になりま
す。
 後継者不足: 地域商店の経営者の高齢化が進み、後を継ぐ人がいないため、閉店を余
儀なくされるケースが増えています。
 大型店の進出: 郊外に大型商業施設が進出すると、地域商店の顧客が流れ、経営が厳
しくなります。
 インターネット通販の普及: オンラインでの買い物が増加し、実店舗の利用が減少す
る傾向があります。
 経営難: 上記の要因が複合的に作用し、地域スーパーや商店の経営が悪化し、閉店に
至ることがあります。
 同様の状況にある地域の例
 報道されている事例や調査などを見ると、以下のような地域で同様の課題が顕在化
しています。
 地方の過疎地域: 北海道、東北地方、山間部や離島など、人口減少と高齢化が深刻な
地域では、多くの商店やスーパーが閉店し、住民の買い物難民化が問題となっています。
 都市部の周辺地域: かつては住宅地として栄えたものの、高齢化が進み、商業施設が
撤退してしまった地域でも、買い物に不便を感じる住民が増えています。
 商店街の衰退: 中心市街地の空洞化が進み、シャッター商店街となっている地域
では、日用品を購入できる場所が限られています。
 住民への影響
 エーコープ飯島店と同様に、地域唯一のスーパーや商店が閉店してしまうと、住民、
特に高齢者や 交通手段を持たない人々は、日々の買い物に大きな困難を抱えることに
なります。食料品や日用品の入手が困難になるだけでなく、地域コミュニティの衰退
にもつながる可能性があります。
 対策の必要性
 このような状況に対し、各自治体や地域団体は、移動販売の導入、宅配サービスの
支援、買い物バスの運行、地域住民による共同購入、空き店舗の再活用など、様々な
対策を模索しています。しかし、それぞれの地域の実情に合わせた持続可能な解決策
を見つけることが課題となっています。
 飯島町の今回の件は、決して他人事ではなく、多くの地域が抱える可能性のある問
題として、今後の動向が注目されます。
 今でこそ何不自由なく歩いても買い物ができる環境にありますが、ちょっと山間部
に行くと車がなければ買い物に行けない状況にもあります。
 人口が減少すれば顧客が減り経営が上手くいかない状況になれば、この地域も同じ
問題を抱えるでしょうね。


Situations like the one at A-Coop Iijima can occur anywhere in Japan, especially in areas with depopulation and aging.

Background factors

Depopulation and population decline: The outflow of young people to urban areas leads to a decline in the overall population of the region, and fewer customers at stores.

Aging: As the population ages, more people give up their driver's licenses, limiting the means of transportation they have to go shopping. In addition, declining physical strength makes it difficult to travel long distances to shop.

Lack of successors: As local store owners age, there are an increasing number of cases where they are forced to close because there is no one to take over.

Large stores opening up: When large commercial facilities open up in the suburbs, local stores lose customers, making business difficult.

Popular internet shopping: There is a tendency for online shopping to increase, and the use of physical stores to decrease.

Management difficulties: The above factors may combine to cause the management of local supermarkets and stores to deteriorate, leading to their closure. Examples of areas in a similar situation Reported cases and surveys show that similar issues have become evident in the following areas. Depopulated areas: In areas with serious population decline and aging, such as Hokkaido, the Tohoku region, mountainous areas, and remote islands, many stores and supermarkets have closed, leaving residents with no way to shop. Urban fringes: In areas that were once thriving residential areas but have since seen the aging of the population and the withdrawal of commercial facilities, more and more residents are finding it difficult to shop. Decline of shopping districts: In areas where the hollowing out of downtown areas has led to shuttered shopping districts, there are limited places to buy daily necessities. Impact on residents: When the only supermarket or store in an area closes, as was the case with A-Coop Iijima, residents, especially the elderly and those without transportation, face great difficulties in making their daily purchases. Not only will it be difficult to obtain food and daily necessities, but it could also lead to the decline of local communities.

Need for measures

In response to this situation, local governments and local organizations are exploring various measures, such as the introduction of mobile sales, support for home delivery services, operating shopping buses, joint purchasing by local residents, and reusing vacant stores. However, the challenge is to find a sustainable solution that suits the actual situation of each region.

The current situation in Iijima Town is not something that only affects other people, but it is a problem that many regions may face, so future developments will be closely watched.

Although we are now in an environment where we can go shopping without any inconvenience by walking, if you go a little further into the mountains, you may not be able to go shopping without a car.

If the population decreases, the number of customers decreases and business does not go well, this region will likely have the same problem.

2025-04-09

消費税を5%に?!~Consumption tax to 5%?!

  政府は物価高や米トランプ政権の関税措置による影響を踏まえた経済対策の一環
として、国民向けの現金給付を実施する方向で調整に入った。
 給付金を貰っても最終的に国民が負担(税金)してしまうことになるのではない
ですかね。様々な通知や諸々の経費を考えると消費税を現行より減らすというのが
良いのではないかと思いますがね?
 現金給付の原資について
 現金給付の原資としては、主に以下のものが考えられます。
 国の予算の剰余金: 過去の予算で使い切れなかったお金を充てる方法です。しかし、
その規模には限りがあります。
 新規の国債発行: 国が借金をして、そのお金を給付金に充てる方法です。この場合、
将来的に国民が税金という形で返済していく必要があります。
 税収増: 景気回復などにより税収が増加した場合、その一部を充てることも考えら
れますが、現時点では物価高の影響もあり、大幅な税収増は見込みにくい状況かもし
れません。
 特別会計の活用: 特定の目的のために積み立てられた特別会計の資金を転用する
方法です。ただし、その目的との整合性が問われる場合があります。
 最終的な国民負担について
 現金給付の原資を国債発行に頼った場合、将来的にその返済は国民の税負担という
形で回ってくる可能性が高いです。また、予算の剰余金や特別会計の活用も、元々は
国民の税金が源泉となっているため、間接的に国民が負担していると言えるでしょう。
 消費税減税について
 消費税減税は、物価高に対する直接的な対策となり、幅広い国民に恩恵が行き渡る
可能性があります。通知や事務経費も比較的少なく済むと考えられます。
 しかし、消費税は国の重要な財源の一つであり、減税によって国の財政が大きく悪
化する懸念があります。社会保障制度の維持など、他の重要な政策への影響も考慮す
る必要があります。
 総合的な視点
 現金給付と消費税減税、どちらの対策もメリットとデメリットがあります。
 現金給付のメリット: 困窮している層への迅速な支援、消費喚起効果への期待。
 現金給付のデメリット: 原資の確保、将来的な国民負担の可能性、事務コスト。
 消費税減税のメリット: 物価高に対する直接的な効果、幅広い国民への恩恵、事務
コストの抑制。
 消費税減税のデメリット: 国の財政悪化、社会保障制度への影響。
 政府は、これらの要素を総合的に考慮し、経済状況や国民生活への影響を慎重に
見極めながら、最適な対策を検討する必要があるでしょう。現金給付を行うとして
も、その規模や対象、財源について国民への丁寧な説明が求められます。
 また、中長期的な視点も踏まえ、持続可能な経済対策を講じることが重要です。
 財務省は、現時点では消費税率の引き下げには否定的であり、むしろ社会保障制度
の維持や財政健全化のために、安定的な消費税収を確保することの重要性を強調して
います。
 ただし、経済状況や国民の声に応じて、政府全体として経済対策を検討する中で、
消費税減税が議論に載る可能性は否定できません。その場合でも、財務省は財政へ
の影響や代替財源の確保策について、慎重な議論を求めるものと考えられます。
 財務省が問題であるとの指摘がありますが消費税の軽減は難しいのでしょうかね?


The government has begun making adjustments to provide cash handouts to citizens as part of economic measures in response to rising prices and the impact of tariffs imposed by the Trump administration. Even if people receive the handouts, won't they end up paying the cost (taxes) in the end? Considering the various notifications and various expenses, I think it would be better to reduce the consumption tax from the current level. Regarding the source of funds for cash handouts, the following are the main sources of funds that can be considered. National budget surplus: This method uses money that was not used in past budgets. However, there is a limit to the scale of this. Issuing new government bonds: This method involves the government borrowing money and using that money to pay handouts. In this case, citizens will need to repay the money in the form of taxes in the future. Increasing tax revenues: If tax revenues increase due to an economic recovery, it is possible to use part of that revenue, but at this point in time, due to the effects of rising prices, it may be difficult to expect a significant increase in tax revenues. Utilizing special accounts: This is a method of diverting funds from special accounts that have been set aside for a specific purpose. However, consistency with that purpose may be questioned.

About the final burden on the people

If the source of funds for cash benefits is the issuance of government bonds, it is highly likely that in the future the repayment will come from the people's taxes. In addition, the use of budget surpluses and special accounts also originally comes from the people's taxes, so it can be said that the people are indirectly bearing the burden.

About the consumption tax cut

A consumption tax cut is a direct measure against high prices, and the benefits may be distributed to a wide range of people. Notification and administrative costs are also thought to be relatively low.

However, the consumption tax is one of the country's important financial resources, and there are concerns that a tax cut would significantly worsen the country's finances. It is also necessary to consider the impact on other important policies, such as maintaining the social security system.

Comprehensive perspective

Both measures, cash benefits and consumption tax cuts, have advantages and disadvantages. Advantages of cash payments: Rapid support for those in need, expected effect of stimulating consumption.

Disadvantages of cash payments: Securing funds, possibility of future burden on the public, administrative costs.

Advantages of a consumption tax cut: Direct effect on rising prices, benefit to a wide range of citizens, reduced administrative costs.

Disadvantages of a consumption tax cut: Deterioration of national finances, impact on the social security system.

The government will need to consider the optimal measures while taking these factors into consideration comprehensively and carefully assessing the impact on the economic situation and people's lives. Even if cash payments are made, a thorough explanation of the scale, target, and financial resources is required to the public.

It is also important to take sustainable economic measures with a medium- to long-term perspective.

The Ministry of Finance is currently negative about lowering the consumption tax rate, and instead emphasizes the importance of securing stable consumption tax revenues in order to maintain the social security system and restore fiscal soundness.

However, as the government as a whole considers economic measures in response to the economic situation and the voice of the people, it cannot be denied that a reduction in the consumption tax may come up for discussion. Even in this case, the Ministry of Finance is likely to call for careful discussion of the impact on finances and measures to secure alternative sources of revenue. Some have pointed out that the Ministry of Finance is the problem, but is it really difficult to reduce the consumption tax?

桜咲きました!~The cherry blossoms have bloomed!

  桜が咲き始めました。日差しの差し込む場所ですから他の桜より早く咲いたよう
です。庭先のチューリップはまだ蕾のままですがもうすぐ咲きそうです。
 様々な花が咲き乱れて一斉に春がもう少しで咲き誇るでしょう!!

The cherry blossoms have started to bloom. They seem to have bloomed earlier than the other cherry blossoms because they are in a sunny spot.

The tulips in the garden are still in bud, but they will probably bloom soon.

Spring will soon be upon us as various flowers bloom in profusion all at once!!


         満開とはいきませんが咲き出しました。





2025-04-08

決断力、先見性、そして国家を思う強い意志~Decisiveness, foresight, and a strong will for the nation

 白村江の戦後の天武天皇の対策と現代への示唆
 663年の白村江の戦いでの大敗は、倭(当時の日本の呼称)に強烈な衝撃を与え、
大陸からの侵攻という現実的な脅威を突きつけました。
 天武天皇は、この危機的な状況に対し、国家の存亡をかけた抜本的な改革を断行
しました。
 白村江の戦後の天武天皇の考えと実行:天武天皇は、白村江の敗戦を単なる軍事的
な失敗として捉えるのではなく、倭の国家体制そのものの脆弱性に起因すると考え
ました。彼の対策は、軍事、政治、文化、思想など多岐にわたり、国家の総合的な
強化を目指したものです。
 防衛体制の強化:
 水城(みずき)の築造: 大宰府周辺をはじめとする九州北部沿岸に大規模な水城を
築き、唐・新羅軍の上陸を阻止する防衛線を構築しました。
 これは、敵の侵攻を水際で食い止めるための重要な拠点となりました。
 烽火台の設置: 沿岸部や主要な場所に烽火台を設置し、敵の侵入を迅速に察知し、
全国に伝達するシステムを構築しました。
情報伝達の迅速化は、防衛体制において不可欠な要素でした。
 兵制の改革: それまでの豪族 중심の兵力動員から、より中央集権的な兵制への移行
を試みました。後の持統天皇の時代に本格化する律令制における軍事制度の基礎を
築いたと考えられます。
 中央集権体制の確立:
 皇親政治の推進: 皇族を積極的に政治の中枢に登用し、天皇を中心とする政治体制
を強化しました。これにより、豪族の勢力を抑制し、天皇の権威を高めることを目
指しました。
 官位制度の整備: 冠位制度を改め、能力主義的な要素を取り入れ、有能な人材を登
用する道を開きました。これは、政治の効率化と人材育成に貢献しました。
 律令国家建設への道筋: 天武天皇の時代には本格的な律令は制定されませんでした
が、その後の持統天皇による飛鳥浄御原令の制定など、律令国家建設に向けた基礎が
築かれました。
 文化・思想の統一:
 国史編纂の開始: 『日本書紀』の編纂を開始させ、日本の歴史と文化を体系的にま
とめ、国家意識の醸成を図りました。これは、国民のアイデンティティを確立する上
で重要な意義を持ちました。
 仏教の奨励: 国家仏教としての性格を強め、鎮護国家思想を浸透させました。仏教
は、精神的な安定をもたらし、国家の統合を促す役割を果たしました。
 外交政策の見直し:新羅との関係断絶: 唐と結び、かつて同盟関係にあった新羅との
関係を断絶しました。これは、大陸情勢の変化に対応した現実的な外交判断でした。
 独自の外交展開: 唐に対しては朝貢の形式を取りながらも、独自の立場を維持しよ
うとしました。
 現代の中国と北朝鮮・ロシアの動き:
 現代において、東アジアの安全保障環境は複雑化しています。
 中国の動き:経済成長と軍事力の増強: 目覚ましい経済成長を背景に、軍事力を急速
に増強し、海洋進出を活発化させています。南シナ海や東シナ海における活動は、
周辺諸国との緊張を高めています。
 台湾への圧力: 台湾を自国の不可分の領土とみなし、軍事的威嚇を含む圧力を強めて
います。
 国際秩序への挑戦: 米国を中心とする既存の国際秩序に対し、独自の国際的な影響力
を拡大しようとしています。
 経済圏の拡大: 一帯一路構想などを通じて、経済的な影響力を世界規模で拡大しよう
としています。
 北朝鮮とロシアの連携:
 軍事協力の深化: 北朝鮮は核・ミサイル開発を進めており、ロシアはウクライナ侵攻
で孤立を深める中、両国の軍事的な連携が強まっています。北朝鮮からロシアへの兵器
供与や、ロシアからの軍事技術支援などが懸念されています。
 政治・経済的な結びつき: 国連制裁下にある北朝鮮にとって、ロシアは重要な経済的
・政治的な支援国となっています。
 天武天皇が現代に生きていれば:もし天武天皇が現代に生きていたならば、白村江の
敗戦から得た教訓を踏まえ、現代の国際情勢を深く分析し、以下のような計画を立て、
行動を進めていくのではないでしょうか。
 総合的な国力強化:
 経済力の維持・発展: 高度な技術開発や産業構造の転換を推進し、経済的な自立性を
高めるでしょう。
 強靭な防衛力の構築: 最新技術を活用した自衛隊の近代化を進め、情報収集・分析
能力、サイバーセキュリティ対策を強化するでしょう。同盟国との連携も重視するで
しょう。
 エネルギー安全保障の確立: エネルギー自給率の向上や、多様なエネルギー源の確保
を進めるでしょう。
 戦略的な外交展開:近隣諸国との関係構築: 中国、韓国、ロシアといった近隣諸国との
対話を積極的に行い、安定的な関係を築こうと努めるでしょう。
 価値観を共有する国々との連携強化: 米国、オーストラリア、インドなど、自由や
民主主義といった価値観を共有する国々との連携を強化し、多角的な安全保障体制を
構築するでしょう。
 国際社会における役割の重視: 国連などの国際機関を通じて、平和と安定に貢献する
積極的な外交を展開するでしょう。
 国民意識の醸成:歴史教育の重視: 自国の歴史を正しく理解させ、国民の連帯感と国家
意識を高める教育を重視するでしょう。
 文化・伝統の継承と発展: 日本の優れた文化や伝統を継承し、国際社会に発信するこ
とで、ソフトパワーを高めるでしょう。
 科学技術の振興: 未来を見据えた科学技術の研究開発を支援し、国家の競争力を高め
るでしょう。
 そのために必要な心構え:天武天皇が現代においてこれらの計画を実行し、行動を進
めていくために必要な心構えは、以下のようなものでしょう。
 危機感と覚悟: 白村江の敗戦の教訓を忘れず、常に国家の安全保障に対する危機感を
持ち、いかなる事態にも対応できる覚悟を持つこと。
 冷静な分析と判断: 複雑な国際情勢を冷静に分析し、感情的な反応に左右されない、
客観的で合理的な判断を下すこと。
 柔軟性と適応力: 変化する状況に柔軟に対応し、既成概念にとらわれない新しい発想
で政策を進めること。
 国民との信頼関係: 国民に対し、国家の現状や課題を率直に伝え、理解と協国力得る
ための努力を惜しまないこと。
 長期的な視点: 目先の利益にとらわれず、百年単位の長期的な視点に立ち、国家の未
来を見据えた政策を推進すること。
 不撓不屈の精神: 困難な状況に直面しても、決して諦めることなく、目標達成に向け
て粘り強く努力し続けること。
 天武天皇の時代と同様に、現代もまた多くの課題と不確実性に満ちています。彼の決
断力、先見性、そして国家を思う強い意志は、現代を生きる私たちにとっても重要な示
唆を与えてくれるでしょう。
 天武天皇と同じ決断力と先見性、国家を思う強い意志を我々一人一人が持つことが大
切ですね。そして何よりも石破さん貴方に持ってもらいたいですね。


Emperor Tenmu's measures after the Battle of Baekgang and their implications for the present day

The crushing defeat at the Battle of Baekgang in 663 was a strong shock to Wa (the name of Japan at the time) and brought the real threat of an invasion from the continent to the fore.

Emperor Tenmu responded to this critical situation by carrying out drastic reforms that put the survival of the nation at stake.

Emperor Tenmu's thoughts and actions after the Battle of Baekgang: Emperor Tenmu did not see the defeat at Baekgang as simply a military failure, but rather as due to the weakness of the Wa national system itself. His measures were wide-ranging, covering military, political, cultural and ideological areas, and aimed to comprehensively strengthen the nation.

Strengthening the defense system:

Construction of water castles: Large water castles were built along the northern Kyushu coast, including around Dazaifu, to create a defense line to prevent the landing of Tang and Silla armies.

This became an important base for stopping enemy invasions at the water's edge. Installation of beacons: Beacons were installed along the coast and in key locations, creating a system for quickly detecting enemy invasions and transmitting information throughout the country. Rapid transmission of information was an essential element of defense. Reform of the military system: An attempt was made to transition from the mobilization of military forces by powerful clans to a more centralized military system. This is thought to have laid the foundation for the military system under the Ritsuryo system that would become fully operational during the reign of Empress Jitō. Establishment of a centralized system: Promotion of imperial family politics: Members of the imperial family were actively appointed to the core of politics, strengthening the political system centered on the emperor. This aimed to curb the power of powerful clans and increase the authority of the emperor. Establishment of the official rank system: The rank system was revised, and meritocratic elements were introduced, paving the way for the appointment of capable personnel. This contributed to the efficiency of politics and the development of human resources. Path to the creation of a Ritsuryo state: No full-scale Ritsuryo code was enacted during the reign of Emperor Tenmu, but the foundations for the creation of a Ritsuryo state were laid, including the enactment of the Asuka Kiyomihara Code by Empress Jitō.

Unification of culture and thought:

Start of the compilation of national history: The compilation of the Nihon Shoki was started, and Japan's history and culture were systematically compiled to foster a sense of national identity. This was of great significance in establishing the identity of the people.

Encouragement of Buddhism: The character of national Buddhism was strengthened, and the idea of ​​protecting the nation was instilled. Buddhism brought spiritual stability and played a role in promoting the unification of the nation.

Review of foreign policy: Severing ties with Silla: Japan allied with Tang and severed ties with Silla, with whom it had once been allied. This was a realistic diplomatic decision in response to the changing situation on the continent.

Independent diplomatic development: While paying tribute to Tang, Japan attempted to maintain its own independent position. Modern China, North Korea, and Russia:

The security environment in East Asia is becoming more complex.

Chinese actions: Economic growth and military expansion: With remarkable economic growth as a backdrop, China is rapidly expanding its military power and is actively expanding into the ocean. Its activities in the South China Sea and East China Sea are increasing tensions with neighboring countries.

Pressure on Taiwan: China considers Taiwan an integral part of its territory and is increasing pressure on it, including through military threats.

Challenge to the international order: China is attempting to expand its own international influence against the existing international order centered on the United States.

Expanding economic sphere: China is attempting to expand its economic influence on a global scale through the Belt and Road Initiative and other initiatives.

North Korea-Russia cooperation:

Deepening military cooperation: As North Korea advances its nuclear and missile development and Russia becomes increasingly isolated due to its invasion of Ukraine, military cooperation between the two countries is strengthening. There are concerns about North Korea providing weapons to Russia and Russia providing military technology.

Political and economic ties: Russia is an important economic and political supporter for North Korea, which is under UN sanctions.

If Emperor Tenmu were alive today: If Emperor Tenmu were alive today, he would have learned the lessons from the defeat at Baekgang, deeply analyzed the current international situation, and made the following plans and took action.

Comprehensive national strength strengthening:

Maintaining and developing economic power: He would promote advanced technological development and transformation of the industrial structure to increase economic independence.

Building a robust defense force: He would modernize the Self-Defense Forces using the latest technology, and strengthen information gathering and analysis capabilities and cybersecurity measures. He would also place importance on cooperation with allies.

Establishing energy security: He would work to improve energy self-sufficiency and secure diverse energy sources.

Strategic diplomacy: Building relationships with neighboring countries: He would actively engage in dialogue with neighboring countries such as China, South Korea, and Russia, and strive to build stable relationships. Strengthening cooperation with countries that share the same values: Japan will strengthen cooperation with countries that share the same values ​​as freedom and democracy, such as the United States, Australia, and India, and will build a multilateral security system.

Emphasis on role in the international community: Japan will develop an active diplomacy that contributes to peace and stability through international organizations such as the United Nations.

Fostering national consciousness: Emphasis on history education: Japan will place importance on education that will help people correctly understand their own country's history and increase their sense of solidarity and national consciousness.

Inheritance and development of culture and tradition: Japan will increase its soft power by inheriting its excellent culture and traditions and disseminating them to the international community.

Promotion of science and technology: Japan will support research and development of science and technology with an eye to the future, and increase the competitiveness of the nation.

Necessary mindset for this: The mindset required for Emperor Tenmu to carry out these plans and take action in the present day would be as follows.

Sense of crisis and resolve: Japan must not forget the lessons of the defeat at Baekgang, and must always have a sense of crisis about national security and be prepared to respond to any situation.

Calm analysis and judgment: Calmly analyze complex international situations and make objective, rational decisions that are not influenced by emotional reactions.

Flexibility and adaptability: Respond flexibly to changing situations and advance policies with new ideas that are not bound by preconceived notions.

Build trust with the people: Frankly communicate the nation's current situation and challenges to the people and spare no effort to gain their understanding and cooperation.

Long-term perspective: Promote policies that look to the nation's future, taking a long-term perspective spanning hundreds of years, rather than being fixated on immediate profits.

Indomitable spirit: Never give up, even in the face of difficult situations, and continue to work tenaciously to achieve your goals.

Just like the time of Emperor Tenmu, the modern era is also full of challenges and uncertainties. His determination, foresight, and strong will for the nation may provide important insights for us living in the modern era. It is important that each of us have the same decisiveness, foresight, and strong will for the nation as Emperor Tenmu. And above all, I hope that you, Mr. Ishiba, have the same.

月面衝突により失敗!~Failed due to lunar collision!

 ispace社の月着陸船「レジリエンス」は、2度目の月着陸に挑戦しましたが、残念ながら 月面衝突により失敗 しました。  2025年6月6日に月面着陸を予定していましたが、高度約3kmでの致命的な誤認識により、高度センサーが想定外の動作を示し、ソフトウェアがこれを測定異常と判定...