2025-03-27

真の数学的先見者~A true mathematical visionary

 「数学のノーベル賞」とも呼ばれるアーベル賞を、京都大学数理解析研究所の
柏原正樹特任教授が日本人として初めて受賞されました。
 柏原先生の経歴、受賞理由、研究分野の応用について分かりやすく説明します。
柏原正樹特任教授の経歴
 1947年:茨城県生まれ(現在78歳)
 東京大学大学院数理科学研究科博士課程修了
 京都大学数理解析研究所教授などを経て、現在、京都大学数理解析研究所特任
 教授
受賞理由
 柏原先生は、「D加群」と呼ばれる代数解析学の基礎となる理論を確立したこと
などが評価されました。
 ノルウェー科学文学アカデミーは、「誰も想像しなかった方法で驚くべき定理
を証明してきた。まさに真の数学的先見者である」と称賛しています。
D加群とは
 D加群とは、微分方程式を代数的に扱うための理論です。
 微分方程式は、物理学や工学など様々な分野で現れる重要な方程式ですが、その
解を求めることは一般に非常に困難です。
 D加群を用いることで、微分方程式の解の構造をより深く理解し、解を求めるため
 の新しい手法を開発することができます。
応用分野
 D加群は、数学の様々な分野に応用されています。
 例えば、数論、表現論、トポロジーなどです。
 また、物理学や情報科学など、他の分野への応用も期待されています。
 近年では量子力学の分野においても応用されています。
アーベル賞とは
 ノルウェーの数学者ニールス・ヘンリック・アーベルにちなんで創設された国際的
な数学賞です。
 「数学のノーベル賞」とも称され、数学における最高の栄誉の一つとされています。
 柏原先生の業績は、現代数学に多大な影響を与えており、今後のさらなる発展が
期待されています。
 真の数学的先見者であると称賛される柏原先生、受賞おめでとうございます。
微分方程式よく分かりませんが、様々な分野で微分方程式という言葉を聞いたことが
あります。さらに多くの分野で新たな応用の広がることを願っています。


Professor Masaki Kashiwara of the Research Institute for Mathematical Sciences, Kyoto University, is the first Japanese person to receive the Abel Prize, also known as the "Nobel Prize of mathematics."

We will explain Professor Kashiwara's career, reasons for receiving the award, and applications of his research field in an easy-to-understand manner.

Professor Masaki Kashiwara's career

Born in Ibaraki Prefecture in 1947 (now 78 years old)

Completed his doctoral course at the Graduate School of Mathematical Sciences, University of Tokyo

He has served as a professor at the Research Institute for Mathematical Sciences, Kyoto University, and is currently a professor at the Research Institute for Mathematical Sciences, Kyoto University.

Reasons for receiving the award

Professor Kashiwara was recognized for establishing the theory that forms the basis of algebraic analysis, known as "D-modules."

The Norwegian Academy of Science and Letters praised him, saying, "He has proven amazing theorems in ways that no one had imagined. He is truly a mathematical visionary."

What is a D-module?

A D-module is a theory for treating differential equations algebraically.

Differential equations are important equations that appear in various fields, such as physics and engineering, but finding their solutions is generally very difficult.

D-modules can be used to better understand the solution structure of differential equations and develop new methods for solving them.

Applications

D-modules are applied to various fields of mathematics.

For example, number theory, representation theory, and topology.

It is also expected to be applied to other fields such as physics and information science.

In recent years, it has also been applied to the field of quantum mechanics.

What is the Abel Prize?

This is an international mathematics prize established in honor of the Norwegian mathematician Niels Henrik Abel.

It is also known as the "Nobel Prize of mathematics" and is considered one of the highest honors in mathematics.

Professor Kashiwara's work has had a significant impact on modern mathematics, and further developments are expected in the future.

Congratulations to Professor Kashiwara, who is praised as a true mathematical visionary, on receiving the award.

I don't really understand differential equations, but I have heard the term differential equation in various fields. I hope that new applications will spread to even more fields.


伊舎堂用久~Ishado Youkyu

 伊舎堂用久中佐は、沖縄戦で最初の陸軍特攻隊長として出撃し、戦死した人物です。
名前さえ知らない方も多いのではないでしょうか?
経歴は
1920年6月12日、沖縄県石垣島生まれ。
陸軍軍人であり、最終階級は陸軍中佐。
沖縄戦の陸軍特攻作戦初日にあたる1945年3月26日、慶良間諸島沖でアメリカ軍の
艦船に体当たり攻撃を行い、戦死。享年24歳。
1945年3月26日が沖縄で特攻が始まった日です。ちょうど80年前の出来事です。
死後、二階級特進により陸軍中佐となる。
人物は
沖縄戦における最初の陸軍特攻隊長。
石垣島出身であり、離島出身という困難を乗り越えて陸軍士官学校に入学。
 離島から陸軍士官学校に入学したということはかなり優秀な方だったと推測され
ます。
彼とともに、計31名の特攻隊員が石垣島から出撃。
顕彰としては
石垣市南ぬ浜に「伊舎堂用久中佐と隊員の顕彰碑」が建立されている。
知覧特攻平和会館で企画展が開催された事もあります。
伊舎堂用久中佐が残した言葉として伝えられているのは、以下のものです。
「死ぬことは何とも思わない。祖国日本はどうなるか。それだけが心残りだ」
 この言葉は、1945年3月26日に石垣島の白保飛行場を飛び立つ際に残したとされ
ています。この言葉から、祖国を案じる彼の強い思いが伝わってきます。

 24歳で戦死した伊舎堂用久中佐が特に若者に対してどのような思いを持っていた
かについて、直接的な記録は見つかりませんでした。
 しかし、彼の生き様や残した言葉から、以下のことが推察できます。
 祖国の未来への願い
 伊舎堂中佐は、祖国日本の未来を深く憂慮していました。そのことから、未来を
 担う若者たちには、平和な世界を築いてほしいと願っていたのではないでしょうか。
 歴史の継承への願い:
 自身の経験を通して、戦争の悲惨さや平和の尊さを深く理解していたと考えられ
 ます。若者たちには、過去の歴史を正しく学び、二度と過ちを繰り返さないでほ
 しいと願っていたのではないでしょうか。
 命の尊さへの願い:
 自らの命を祖国に捧げた伊舎堂中佐は、命の尊さを誰よりも理解していたはずです。
 若者たちには、かけがえのない命を大切にし、充実した人生を送ってほしいと願っ
 ていたのではないでしょうか。
 これらの推察は、あくまでも彼の行動や言葉から考えられるものです。
 しかし、彼の強い祖国への思いは、現代の若者たちにも深く響くものではないで
 しょうか。
 伊舎堂用久中佐に対する沖縄の方々の反応は、概ね以下のように言えます。
 顕彰の動き:
 石垣市南ぬ浜には「伊舎堂用久中佐と隊員の顕彰碑」が建立され、慰霊祭も行われ
 ています。これは、地元の方々が彼の功績を称え、記憶を継承しようとしている証
 です。
 沖縄戦の悲劇を風化させず、平和を願う象徴として、伊舎堂中佐の存在を大切にし
 ている方が多くいます。
 認知度:
 一方で、特に若い世代を中心に、伊舎堂中佐について知らない方もいるようです。
 戦争の記憶が薄れつつある中で、歴史の継承が課題となっています。
 石垣島出身の特攻隊員がいたと言うことは、地元石垣でもあまり知られていない
 そうです。
 複雑な感情:
 沖縄戦は、沖縄県民にとって非常に大きな傷跡を残した出来事です。
 特攻作戦についても、様々な意見があります。そのため、伊舎堂中佐に対する
 感情も一様ではありません。
 特攻隊員が命を懸けて繋(つな)いだ平和への強い思いは忘れることなく、後世へ
 遺(のこ)していかなければならないという意見がある一方で、複雑な思いを持
 っている方もいます。
 総じて、伊舎堂用久中佐は、沖縄戦の歴史を語る上で重要な人物として認識され
 ていますが、その認知度や評価は、世代や立場によって異なるようです。
 24歳で「祖国日本はどうなるか」を念じて艦船に飛び込んでいった彼の気持ちを
 思うと・・・・。彼ばかりではなく多くに若者が故郷を父母を、そして祖国を想い
 死地に旅立っていたことを思うと、その方々ゆえに生かされている日本のように感
 じます。そんな若者が現在においても増えていく事を願うばかりです。そのために
 も日本の歴史をしっかりと学んでほしいですね。


Lieutenant Colonel Ishado Youku was the first Army Special Attack Unit commander to be killed in action during the Battle of Okinawa.

Many people probably don't even know his name.

His background:

He was born on June 12, 1920, in Ishigakijima, Okinawa.

He was an Army officer, and his final rank was Lieutenant Colonel.

On March 26, 1945, the first day of the Army Special Attack Operations during the Battle of Okinawa, he rammed a U.S. Navy vessel off the coast of the Kerama Islands and was killed in action. He was 24 years old.

March 26, 1945, was the day the Special Attack Operations began in Okinawa. This happened exactly 80 years ago.

After his death, he was promoted two ranks to Lieutenant Colonel.

He was the first Army Special Attack Unit commander during the Battle of Okinawa.

He was from Ishigakijima, and overcame the difficulties of being from a remote island to enter the Army Academy.

The fact that he entered the Army Academy from a remote island suggests that he must have been a very talented person.

Along with him, a total of 31 kamikaze pilots departed from Ishigaki Island.

In memory of him, a monument to Lt. Colonel Ishado Yoshihisa and his squadron members was erected at Minami-nuhama in Ishigaki City.

A special exhibition was also held at the Chiran Peace Memorial Museum.

The following are the words that Lt. Colonel Ishado Yoshihisa is said to have left behind.

"I don't care about dying. I wonder what will happen to my homeland, Japan. That's the only thing I regret."

This is said to have been left behind as he took off from Shiraho Airfield on Ishigaki Island on March 26, 1945. These words convey his strong concern for his country.

No direct records could be found about what Lt. Colonel Ishado Yoshihisa, who died in battle at the age of 24, thought about young people in particular.

However, the following can be inferred from his way of life and the words he left behind.

Wishes for the future of his country

Lieutenant Colonel Ishado was deeply concerned about the future of his country, Japan. For this reason, he probably hoped that the young people who would shoulder the future would build a peaceful world.

Wishes for the inheritance of history:

Through his own experiences, he likely had a deep understanding of the tragedy of war and the value of peace.

He probably hoped that young people would correctly learn about the past and never repeat mistakes.

Wishes for the preciousness of life:

Lieutenant Colonel Ishado, who gave his life for his country, must have understood the preciousness of life more than anyone else.

He probably hoped that young people would treasure their irreplaceable lives and live fulfilling lives.

These speculations can only be made from his actions and words.

However, his strong feelings for his country resonate deeply with young people today as well.

The reaction of the people of Okinawa to Lt. Col. Ishado Yoshihisa can be roughly described as follows.

Commemoration:

A monument to Lt. Col. Ishado Yoshihisa and his men was erected in Minami-nuhama, Ishigaki City, and a memorial service was also held.

This is proof that the local people are honoring his achievements and trying to pass on his memory.

Many people treasure Lt. Col. Ishado as a symbol of peace and not letting the tragedy of the Battle of Okinawa fade away.

Recognition:

On the other hand, there are also people, especially the younger generation, who do not know about Lt. Col. Ishado.

As memories of the war are fading, passing on history is an issue.

It seems that even in Ishigaki, it is not well known that there were kamikaze pilots from Ishigaki Island.

Mixed feelings:

The Battle of Okinawa is an event that left a huge scar on the people of Okinawa.

There are also various opinions about the kamikaze operations. Therefore, feelings toward Lt. Colonel Ishado are not uniform. Some people believe that the strong desire for peace that the kamikaze pilots risked their lives to connect should not be forgotten and should be passed down to future generations, while others have mixed feelings. In general, Lt. Colonel Ishado Yoshihisa is recognized as an important figure in the history of the Battle of Okinawa, but his recognition and evaluation seem to differ depending on generation and position. When I think of his feelings when he jumped onto the ship at the age of 24, wondering "what will happen to my homeland, Japan?" I feel that Japan is alive because of those people, not just him, but many young people who set off to their deaths thinking of their hometowns, parents, and homeland. I hope that there will be more young people like that even today. To that end, I hope that people will study Japanese history properly.


2025-03-26

確実に減る可能性が高い!!~There is a strong possibility that it will definitely decrease!!

 第2次ベビーブーム世代(1971~1974年生まれ)の年金は本当に減るのか?
 1. 日本の年金制度の基本構造
  日本の公的年金制度は「賦課方式」を採用しており、現役世代が納める保険料で
 高齢者の年金を支える仕組みです。このため、少子高齢化が進むと、年金財源の確
 保が難しくなります。 
 2. 人口推移と第2次ベビーブーム世代の状況 
  出生数の推移 
    第2次ベビーブーム世代(1971~1974年生まれ)は年間約200万人が生まれて
   おり、比較的大きな世代。  しかし、それ以降の出生数は減少し続け、2023年
   の出生数は約72万人と激減。 
   つまり、この世代が年金を受給する2040年代には、支え手となる現役世代が
   大幅に減少。 
 3. 予想される年金水準の低下 
   2024年度の年金改定 
   マクロ経済スライド(物価や賃金の伸びに応じて年金給付を抑制する仕組み)
  が適用され、年金水準は徐々に減少。 
   2025年の財政検証(5年ごとの公的年金の財政見直し) 
   現在の見通しでは、将来的に現役世代の手取り収入に対する年金の給付割合
 (所得代替率)は50%を下回る可能性がある。 
   具体的には、第2次ベビーブーム世代の年金受給額は現役時代の収入の40~45
  %程度になる可能性 
   年金支給開始年齢の引き上げ 
   65歳から段階的に68歳~70歳へ引き上げられる可能性も議論されている。 
 4. 現実的な対策はあるのか?
  政府の対応策 
  社会保険料の引き上げ:すでに保険料率は上限近く(厚生年金18.3%)に達
 しているため、大幅な引き上げは困難。 
  消費税の増税:年金財源の補填として検討される可能性がある(10%→15%
         以上?)。 
  年金のさらなる抑制:給付額の引き下げや支給開始年齢の遅延が現実的な選択
 肢に。 
 ◆個人ができる対策
  厚生年金加入を継続(可能なら長く働くことで受給額を増やす)。 
  iDeCoやNISAを活用して自助努力で老後資金を確保。 
  繰り下げ受給(70歳まで繰り下げると受給額が42%増)。 
 第2次ベビーブーム世代の年金額は、現在の高齢者より確実に減る可能性が高い。
 特に、「支給額の実質的な減少」「支給開始年齢の引き上げ」の両方が進む可能
 性が高いため、早めの資産形成が重要になります。
 年齢的にみたら54歳~57歳ですがら自己努力を進めていける時代です。
 これまで少子化が進んだら年金制度が破綻してしまう可能性も見えてきますね。


Will the pensions of the second baby boom generation (born between 1971 and 1974) really be reduced?

1. Basic structure of the Japanese pension system

Japan's public pension system is based on a pay-as-you-go system, where the pensions of the elderly are supported by insurance premiums paid by the working generation. For this reason, as the birthrate declines and the population ages, it will become more difficult to secure pension funds.

2. Population trends and the situation of the second baby boom generation

Changes in birth numbers

The second baby boom generation (born between 1971 and 1974) is a relatively large generation, with approximately 2 million people born each year. However, the number of births has continued to decline since then, and in 2023 the number of births is expected to drop sharply to approximately 720,000.

In other words, by the 2040s, when this generation will start receiving their pensions, the working generation that will support them will have drastically decreased.

3. Expected decline in pension levels

Pension revision in 2024

The macroeconomic slide (a mechanism for suppressing pension benefits in line with price and wage growth) will be applied, gradually reducing pension levels.

Financial review in 2025 (review of public pension finances every five years)

Currently, the ratio of pension payments to the take-home income of the working generation (income replacement rate) may fall below 50% in the future.

Specifically, the pension amount received by the second baby boom generation may be about 40-45% of the income during their working years.

Raising the pension payment age

There is also discussion of the possibility of gradually raising the pension payment age from 65 to 68-70.

4. Are there any realistic measures?

Government response

Raising social insurance premiums: As the premium rate has already reached close to the upper limit (18.3% for employees' pension insurance), a significant increase is difficult.

Increasing the consumption tax: This may be considered as a way to supplement pension resources (10% → 15%or more?).

Further suppression of pensions: Reducing the amount of benefits and delaying the age at which benefits begin are realistic options.

Measures that individuals can take

Continue enrollment in the Employees' Pension Insurance (if possible, work longer to increase the amount of benefits you receive).

Use iDeCo or NISA to secure funds for retirement through self-help efforts.

Defer receiving benefits (postponing until age 70 increases benefits by 42%).

The pension amount of the second baby boom generation is likely to be lower than that of current elderly people.

In particular, since there is a high possibility that both "effective reductions in benefits" and "raising the age at which benefits begin" will progress, it is important to build assets early.

In terms of age, you are between 54 and 57 years old, so it is an era in which you can make efforts on your own.

If the declining birthrate continues, it is possible that the pension system will collapse.


300年以上沈黙~Silenced for over 300 years

 富士山は現在も活動中の活火山であり、将来的な噴火の可能性が指摘されています。
直近の大規模な噴火は1707年の宝永噴火で、それ以降は沈静化していますが、過去
の活動履歴から今後の噴火も十分に考えられます。
◆富士山の主な噴火の歴史と被害状況
 1. 781年(天応元年):8月に降灰を伴う噴火が発生しました。
 2. 800年~802年(延暦19年~21年):800年4月15日に北東山腹で噴火し、多量
  の降灰、スコリア降下、溶岩流が発生。足柄路が埋没し、802年に箱根路が開か
  れました。
 3. 864年~866年(貞観6年~7年):北西山腹で噴火し、大量の溶岩(青木ヶ原
  溶岩)を流出。溶岩は本栖湖に達し、「せのうみ」を精進湖と西湖に二分しま
  した。この溶岩で人家が埋没し、湖の魚にも被害が及びました。
 4. 1707年(宝永4年):宝永大噴火が発生し、大量のスコリアと火山灰を噴出。
  江戸(現在の東京)でも多量の降灰があり、川崎で5センチメートルの積灰が
  記録されています。山麓では家屋や耕地に大きな被害が生じ、噴火後も洪水な
  どの土砂災害が続きました。
◆将来の噴火の可能性と確率
 富士山の噴火は周期性が明確でなく、予測が難しいとされています。火山学者の
鎌田浩毅氏は、「富士山は100パーセント噴火する」と述べていますが、具体的な
時期や確率を示すことは困難です。
 最近の報告では、富士山の大規模噴火時には約490百万立方メートルの火山灰が
噴出される可能性があり、首都圏にも影響を及ぼすとされています。
◆まとめ
 富士山は過去に複数回の噴火を経験しており、将来的な噴火の可能性も否定でき
ません。具体的な噴火の確率を数値で示すことは難しいものの、専門家の間では将
来的な噴火は確実視されています。そのため、最新の防災情報を常に確認し、適切
な備えをしておくことが重要です。
 300年以上沈黙を守っていますが活火山であることには間違いありません。
大きな噴火が起ころ様なことがあれば首都圏が大変な状況になるのかもしれませんね。
準備怠らずに意識をもって臨むことが必要ですね。


Mt. Fuji is still an active volcano, and the possibility of a future eruption has been pointed out.

The most recent large-scale eruption was the Hoei eruption in 1707, and although it has calmed since then, future eruptions are quite possible given the history of past activity.

◆Major eruptions of Mt. Fuji and damage situation

1. 781 (Ten'o 1): An eruption accompanied by ashfall occurred in August.

2. 800-802 (Enryaku 19-21): An eruption occurred on the northeastern slope of the mountain on April 15, 800, resulting in large amounts of ashfall, scoria fall, and lava flows. The Ashigara road was buried, and the Hakone road was opened in 802.

3. 864-866 (Jogan 6-7): An eruption occurred on the northwestern slope of the mountain, releasing a large amount of lava (Aokigahara lava). The lava reached Lake Motosu and divided the Senoumi Sea into Lake Shojiko and Lake Saiko. This lava buried houses and also affected the fish in the lake.

4. 1707 (4th year of the Hoei era): The Great Hoei eruption occurred, spewing out large amounts of scoria and volcanic ash.

A large amount of ash fell in Edo (present-day Tokyo), and 5 centimeters of ash was recorded in Kawasaki. Severe damage was caused to houses and farmland at the foot of the mountain, and landslides such as floods continued after the eruption.

◆Possibility and probability of future eruptions

The periodicity of Mount Fuji's eruptions is unclear, making them difficult to predict. Volcanologist Hiroki Kamata has stated that "Mount Fuji will erupt 100%," but it is difficult to give a specific time or probability.

According to recent reports, a large-scale eruption of Mt. Fuji could result in the ejection of approximately 490 million cubic meters of volcanic ash, which could affect the Tokyo metropolitan area. Summary Mt. Fuji has experienced multiple eruptions in the past, and the possibility of a future eruption cannot be denied. Although it is difficult to quantify the probability of a specific eruption, experts believe that a future eruption is certain. Therefore, it is important to always check the latest disaster prevention information and make appropriate preparations. Although it has been silent for over 300 years, there is no doubt that it is an active volcano. If a large eruption were to occur, the Tokyo metropolitan area could be in a difficult situation. It is necessary to be prepared and aware of the situation.


2025-03-25

知能情報社会学部~Faculty of Intelligent Information and Society

 ZEN大学は、公益財団法人日本財団と株式会社ドワンゴが提携して設立した、
日本初の本格的なオンライン大学です。
 2025年4月に開学予定で、2024年11月12日から学生募集を開始しています。
 学長予定者は若山正人氏です。
 若山正人氏は、日本の数学者・教育者であり、専門は表現論や解析的整数論です。 ​
1955年11月生まれで、1978年に東京理科大学理学部数学科を卒業し、1985年に
広島大学大学院理学研究科博士課程を修了し、理学博士号を取得しました。
 その後、福山大学専任講師、鳥取大学助教授、九州大学助教授を経て、1997年に
九州大学教授に就任しました。​
 九州大学では、数理学研究院長やマス・フォア・インダストリ研究所の初代所長、
理事・副学長などを歴任しました。
 2021年10月からは、日本電信電話株式会社(NTT)の数学基礎研究センタで数学
研究プリンシパルを務めています。 ​
 若山氏は、数学が社会の課題解決につながることを信じており、AIやIoTの時代に
おいて、先端技術がブラックボックス化しないよう、数学の役割を重視しています。
 ​また、ZEN大学の学長予定者として、オンライン教育を通じて多様な人材の育成に
取り組んでいます。
 唯一の学部である「知能情報社会学部」では、特定の学問領域に偏らない学びを
提供し、AI時代に対応するためのリテラシーを身につけることを目的としています。
 カリキュラムは、「数理」「情報」「文化・思想」「社会・ネットワーク」「
経済・マーケット」「デジタル産業」の6つの分野を横断的に学ぶ構成となっており、
約250以上の科目から自分に合った学びを選ぶことができます。
 ZEN大学の指針は、オンライン教育とリアルな現場体験を融合させ、多様性のある
コミュニティと社会貢献を軸にした学びを提供することです。これにより、AI社会を
生き抜くために必要なリテラシーを身につけた自立した人材の育成を目指しています。
 年間授業料は38万円に設定されており、奨学金など多彩なサポートも用意されてい
ます。
 ZEN大学はオンライン大学であるため、特定のキャンパスを持たず、インターネット
を通じて全国どこからでも学ぶことが可能です。
 ZEN大学は、最先端のIT技術を活用し、すべての人に大学進学の機会を提供すること
を理念としています。​唯一の学部である「知能情報社会学部」では、特定の学問領域に
偏らず、多様な知識を修めることで、AI時代に適応し活躍できるリテラシーを身につけ
ることを目指しています。
 ZEN大学の学生募集は順調に進んでいます。​2025年1月31日時点で、出願者数は
3,000名を超えました。 ​さらに、2025年3月初旬には出願者数が3,500名を突破し、
全体の専願率は86%となっています。 ​
 現在、第5期の出願を受け付けており、締め切りは2025年3月25日(火)となって
います。​出願方法や募集要項の詳細は、ZEN大学の出願・入学案内のWebページで
確認できます。 ​
 また、年間授業料や入学検定料・入学金を全額免除する「日本財団ZEN大学奨学金」
の1次募集では、433件の応募がありました。​応募者の世帯年収は399万円以下が64.0
%と最も多く、奨学金制度が多くの方にとって重要な要素であることがわかります。 ​
 オンライン大学の特性を活かし、海外からの受講生を受け入れる、もしくは海外の
大学と提携して国際的な学びを提供する可能性もあります。英語による講義や海外
大学との単位互換制度などが導入されれば、よりグローバルな大学へと発展するかも
しれません。
ZEN大学は、伝統的な大学とは異なる新しい学びの形を提案する大学として、日本の
高等教育の未来に影響を与える可能性があります。成功すれば、オンライン教育の
普及をさらに加速させ、他の大学にも影響を与えるようなモデルケースになるかもし
れません。日本財団が運営に当たっているのも大きいですね。そして何よりも学費が
安い点が大きなメリットになっているのかもしれませんね。また、オンラインを通じ
て海外の大学との連携も大きなメリットになっていくのかもしれませんね。


ZEN University is Japan's first full-scale online university, established in partnership between the Nippon Foundation and Dwango Co., Ltd. It is scheduled to open in April 2025, and will begin accepting students from November 12, 2024. The university's president is Masato Wakayama. Masato Wakayama is a Japanese mathematician and educator who specializes in representation theory and analytical number theory. Born in November 1955, he graduated from the Department of Mathematics at the Faculty of Science of Tokyo University of Science in 1978, and completed his doctoral studies at the Graduate School of Science at Hiroshima University in 1985, receiving his PhD in Science. He then served as a full-time lecturer at Fukuyama University, an assistant professor at Tottori University, and an assistant professor at Kyushu University, before becoming a professor at Kyushu University in 1997. At Kyushu University, he served as Dean of the Faculty of Mathematics, the first director of the Institute of Mathematics for Industry, and a director and vice president. Since October 2021, he has served as a research principal at the Mathematics Foundations Research Center of Nippon Telegraph and Telephone Corporation (NTT). Wakayama believes that mathematics can help solve social problems, and in the age of AI and IoT, he places importance on the role of mathematics to prevent cutting-edge technology from becoming a black box. As the president-elect of ZEN University, he is also working to develop diverse human resources through online education. The only faculty, the Faculty of Intelligent Information and Society, aims to provide learning that is not biased toward a specific academic field and to acquire literacy to respond to the AI ​​era. The curriculum is structured to study six fields across the board: "Mathematics," "Information," "Culture and Thought," "Society and Networks," "Economy and Market," and "Digital Industry," and students can choose from over 250 subjects to study according to their needs. ZEN University's guideline is to combine online education with real-world experience to provide learning centered on a diverse community and social contribution. This aims to cultivate independent human resources who have acquired the literacy necessary to survive in an AI society.

The annual tuition fee is set at 380,000 yen, and various support such as scholarships are also available.

ZEN University is an online university, so it does not have a specific campus and students can study from anywhere in the country via the Internet.

ZEN University's philosophy is to use cutting-edge IT technology to provide everyone with the opportunity to go to university. ​The only faculty, the Faculty of Intelligent Information and Society, aims to acquire the literacy to adapt and play an active role in the AI ​​era by acquiring diverse knowledge without being biased towards a specific academic field.


ZEN University's student recruitment is progressing smoothly. ​As of January 31, 2025, the number of applicants exceeded 3,000. ​Furthermore, the number of applicants exceeded 3,500 in early March 2025, and the overall application rate was 86%. Applications are currently being accepted for the fifth period, with a deadline of March 25, 2025 (Tuesday). Details of the application process and admission requirements can be found on the ZEN University Application and Admissions Information website. In addition, 433 applications were received for the first round of the Nippon Foundation ZEN University Scholarship, which provides a full exemption from annual tuition, entrance examination fees, and admission fees. The largest proportion of applicants, 64.0%, had a household annual income of 3.99 million yen or less, indicating that scholarships are an important factor for many people. Taking advantage of the characteristics of an online university, it is possible that the university will accept students from overseas or partner with overseas universities to provide international learning. If lectures in English or a credit transfer system with overseas universities are introduced, the university may develop into a more global university. ZEN University, as a university that proposes a new form of learning that differs from traditional universities, has the potential to influence the future of higher education in Japan. If successful, it may further accelerate the spread of online education and become a model case that influences other universities. It's also great that the Nippon Foundation is in charge of running the school. And above all, the low tuition fees are a big advantage. Also, the online collaboration with overseas universities may be a big advantage.


ミネルバ大学~Minerva University

 ミネルバ大学は、2014年にベン・ネルソン氏によって創立されたアメリカの私立
大学です。
 本部はカリフォルニア州サンフランシスコに位置し、物理的なキャンパスを持たな
い全寮制の大学として知られています。
 学生数は1学年あたり約200人で、約80か国・地域から多様な学生が集まっています。
 学費は年間約2万ドル(約300万円)で、欧米の有名私立大学の半額以下に抑えられ
ています。
 ミネルバ大学の特徴的な点は、4年間で世界7都市を移動しながら学ぶカリキュラム
です。
 1年目はサンフランシスコ、2年目はソウル(韓国)とハイデラバード(インド)、
3年目はベルリン(ドイツ)とブエノスアイレス(アルゼンチン)、4年目はロンドン
(英国)と台北(台湾)で学びます。
 各都市では、現地の企業や非営利組織と協働し、プロジェクトやインターンシップを
通じて実践的な経験を積むことが求められます。
 授業はすべてオンラインで行われ、1クラス19名を上限とする少人数のセミナー形式
です。講義ではなく、学生同士のディスカッションを中心に進められ、事前予習が前提
となります。すべての授業は録画され、音声が自動的にテキスト化されるため、復習や
フィードバックが効率的に行えます。 成績は毎回の授業ごとに5段階で評価され、学生
は常に自らの理解度や到達度を把握できます。
 ミネルバ大学のカリキュラムは、以下の4つのコア技能を核として設計されています。
 ・クリティカル(批判的)思考:情報を分析し、論理的な判断を下す能力。
 ・クリエイティブ(創造的)思考:新しいアイデアや解決策を生み出す能力。
 ・プレゼンテーション能力:自分の考えを効果的に伝える能力。
 ・コミュニケーション能力:他者と円滑に意思疎通を図る能力。
 これらの技能は、継続的かつ体験的なプロジェクト学習や迅速なフィードバックを
通じて、習慣的・経験的に身につけられるようデザインされています。
 ミネルバ大学が他の大学と一線を画す点は、物理的なキャンパスを持たず、世界各地
を移動しながら学ぶ独自の教育モデルにあります。これにより、学生は多文化環境での
適応力や国際的な視野を養うことができます。また、オンライン授業と少人数制のディ
スカッション中心の授業形態は、学生の主体的な学びを促進します。
 さらに、年間約2万ドルという学費設定は、高品質な教育を比較的低コストで提供す
る点でも特筆すべきです。
 今後、このような革新的な教育モデルを採用する大学は、グローバル化が進む社会
においてますます注目されるでしょう。特に、実践的な経験や多文化理解を重視する
学生にとって、ミネルバ大学のような大学は魅力的な選択肢となります。
 将来的には、オンライン教育の充実や国際的な連携を強化する大学が、学生からの
関心を集めると考えられます。
 大学のあり方も、従来の知識伝達型から、実践的なスキルや批判的思考を育成する
方向へとシフトしていくでしょう。
 ミネルバ大学のように、学生が主体的に学び、グローバルな視野を持つことを促す
教育モデルは、これからの時代に求められる大学の姿を示していると言えます。
 オンライン教育と施設を持たないという点が特徴であり、学費をおさえている要因
かもしれませんが 4年間で世界7都市を移動しながら学ぶカリキュラムも特徴なので
しょうが、費用が掛かりすぎる感じですね。欧米の感覚から言ったら安いのかもしれ
ませんがね?!


Minerva University is a private American university founded by Ben Nelson in 2014. Its headquarters are located in San Francisco, California, and it is known as a residential university without a physical campus. The university has about 200 students per year, with a diverse student body from about 80 countries and regions. Tuition is about $20,000 (about 3 million yen) per year, less than half the cost of famous private universities in the US and Europe. A distinctive feature of Minerva University is its curriculum, which involves moving between seven cities around the world over the course of four years. Students study in San Francisco in their first year, Seoul (Korea) and Hyderabad (India) in their second year, Berlin (Germany) and Buenos Aires (Argentina) in their third year, and London (UK) and Taipei (Taiwan) in their fourth year. In each city, students are expected to gain practical experience through projects and internships in collaboration with local companies and non-profit organizations. All classes are conducted online in a small seminar format with a maximum of 19 students per class. Instead of lectures, classes are conducted through discussion among students, and advance preparation is required. All classes are recorded and audio is automatically converted to text, allowing for efficient review and feedback. Students are graded on a 5-point scale for each class, allowing them to constantly monitor their own level of understanding and achievement. Minerva University's curriculum is designed around the following four core skills: Critical thinking: the ability to analyze information and make logical decisions. Creative thinking: the ability to generate new ideas and solutions. Presentation skills: the ability to effectively communicate your ideas. Communication skills: the ability to communicate smoothly with others. These skills are designed to be acquired habitually and experientially through continuous, experiential project-based learning and rapid feedback. What sets Minerva University apart from other universities is its unique educational model, which does not have a physical campus but instead involves moving around the world to learn. This allows students to develop the ability to adapt to a multicultural environment and an international perspective. In addition, online classes and small-group discussion-based classes encourage students to learn independently.

Furthermore, the tuition fee of about $20,000 per year is noteworthy for providing high-quality education at a relatively low cost.

In the future, universities that adopt such innovative educational models will attract more attention in an increasingly globalized society. In particular, universities like Minerva University will be an attractive option for students who value practical experience and multicultural understanding.

In the future, universities that improve online education and strengthen international collaboration are likely to attract students' attention.

The nature of universities will also shift from the traditional knowledge transmission model to one that cultivates practical skills and critical thinking.

An educational model like Minerva University that encourages students to learn independently and have a global perspective shows the type of university that will be required in the future. The fact that they offer online education and do not have facilities may be the reason why they are able to keep tuition fees down, but the curriculum that involves traveling to seven cities around the world over the course of four years is also a feature, but it seems too expensive. It may be cheap from a Western perspective, though?!

2025-03-24

抑止力の強化~Strengthening deterrence

 日本の防衛省・自衛隊は、長射程ミサイルの運用に関する基本原則を策定しました。
 これは、日本が主体となって発射し、米軍に依存せずに運用できるようにするもの
です。
 長射程ミサイル(おおむね1,000km以上飛行可能な「スタンドオフミサイル」)は、
敵の攻撃圏外から侵攻部隊を攻撃する手段であり、「反撃能力(敵領域内の軍事目標
攻撃)」としても機能します。
 この運用を成功させるためには、人工衛星・無人機・レーダーなどの情報収集手段
と、陸・海・空からの多様な発射手段(地上発射型、艦艇発射型、戦闘機発射型)を
組み合わせることが必要です。
 こうした一元的な運用を実現するために、2025年3月24日に新設される「統合作戦
司令部」が中心的役割を担います。
 2022年末に策定された国家安全保障戦略では、2029年度(令和9年度)までに、
日本が主体的に防衛を担う体制を構築することが目標とされています。
 日本は、米軍の支援に頼るだけでなく、自主的に長射程ミサイルを運用できる能力
を確立しようとしています。
 具体的には、 
 1. 敵の攻撃圏外から反撃できる「スタンドオフ防衛能力」を強化 
 2. 人工衛星や無人機を活用した情報収集・指揮統制の強化
 3.「統合作戦司令部」による陸海空自衛隊の一体的運用 
 これにより、日本は単独でも侵攻に対処できる抑止力を持ち、防衛能力の自主性を
高めようとしています。
 2027年度(令和7年度)から、米国製巡航ミサイル「トマホーク」や、国産の
「12式地対艦誘導弾能力向上型」の先行配備が始まります。 
 しかし、統合作戦のために必要な「統合指揮ソフトウェア」などのシステムが本格
整備されるのは2029年度(令和9年度)までかかる予定です。
 有事に対しては部分的には間に合いますが、完全な運用には時間がかかります。 
 2027年度には長射程ミサイルの配備が始まるため、一定の抑止力は発揮できます。
 しかし、統合作戦を前提とした本格的な運用は2029年度以降となるため、それまで
の期間は米軍との連携が不可欠です。
 自分の国は自分で守るのが原則だと考えます。早く様々な侵攻に対して対処できる
抑止力の強化を期待したいですね。


The Japanese Ministry of Defense and the Self-Defense Forces have formulated basic principles for the operation of long-range missiles.

This will allow Japan to take the lead in launching them and operate them without relying on the U.S. military.

Long-range missiles (standoff missiles that can fly more than 1,000 km) are a means of attacking invading forces from outside the enemy's attack range, and also function as a "counterattack capability (attacking military targets within enemy territory)."

To succeed in this operation, it is necessary to combine intelligence gathering methods such as satellites, drones, and radar with various launch methods from land, sea, and air (ground-launched, ship-launched, and fighter-launched).

To realize such centralized operation, the "Joint Operations Command," which will be established on March 24, 2025, will play a central role.

The National Security Strategy, formulated at the end of 2022, aims to establish a system in which Japan will take the lead in defense by fiscal year 2029 (Reiwa 9).

Rather than relying on the support of the US military, Japan is trying to establish the ability to independently operate long-range missiles.

Specifically,

1. Strengthening "stand-off defense capabilities" that allow counterattacks from outside the enemy's attack range

2. Strengthening information gathering and command and control using satellites and drones

3. Integrated operation of the Ground, Maritime and Air Self-Defense Forces through the "Joint Operations Command"

This will give Japan the deterrent power to deal with invasions on its own, and increase the independence of its defense capabilities.

From fiscal year 2027 (Reiwa 7), the advance deployment of the US-made cruise missile "Tomahawk" and the domestically-made "Improved Type 12 Surface-to-Ship Missile" will begin.

However, it is expected that it will take until fiscal year 2029 (Reiwa 9) for systems such as "joint command software" necessary for joint operations to be fully developed.

This will be partially in time for emergencies, but it will take time for full operation.

Since the deployment of long-range missiles will begin in 2027, a certain level of deterrence will be achieved.

However, full-scale operation based on joint operations will not begin until 2029, so cooperation with the U.S. military will be essential until then.

I believe that the principle is that each country should protect itself. I hope that deterrence will be strengthened soon so that we can deal with various invasions.

月面衝突により失敗!~Failed due to lunar collision!

 ispace社の月着陸船「レジリエンス」は、2度目の月着陸に挑戦しましたが、残念ながら 月面衝突により失敗 しました。  2025年6月6日に月面着陸を予定していましたが、高度約3kmでの致命的な誤認識により、高度センサーが想定外の動作を示し、ソフトウェアがこれを測定異常と判定...