2025-03-11

明治三陸地震―昭和三陸地震―東日本地震~Meiji Sanriku Earthquake – Showa Sanriku Earthquake – Great East Japan Earthquake

  東北にも多くの地震が発生していたんですね。
 明治三陸地震(明治29年三陸地震)は、1896年(明治29年)6月15日に発生した
大地震と津波による災害です。
 以下のような特徴がありました。
1. 地震の詳細
 ・発生日時:1896年(明治29年)6月15日 19時32分(日本時間)
 ・震源地:三陸沖(北緯39.5度、東経145.9度付近)
 ・地震の規模:M8.5~8.6(推定)
 ・震源の深さ:浅い(約10km)
 ・震度:最大震度5(当時の震度階級による) 
  → 現在の震度階級では「震度4~5強」に相当すると推定。
 この地震は「津波地震」と呼ばれる種類で、地震の揺れ自体は比較的小さかったも
のの、津波が異常に大きくなりました。

 2. 津波の状況
 ・津波の高さ:
  最大遡上高 38.2m(岩手県大船渡市綾里)
  10m以上の津波が広範囲に到達
  岩手・宮城・青森の沿岸に壊滅的な被害

 ・津波到達時間:
  地震発生から約30分後に沿岸部を襲撃
  夜間だったため、避難が難しかった
 ・津波の性質:
  第一波は比較的小さく、その後の波が巨大だった
  遠くまで浸水し、町を丸ごと破壊

3. 被害状況
 ・死者・行方不明者:約22,066人 
 ・全壊・流失家屋:9,313戸 
 ・主な被害地:
  岩手県:大船渡、釜石、宮古、山田町など(壊滅的被害)
  宮城県:気仙沼、本吉郡など
  青森県:八戸市など 
 ・被害の特徴:
  津波が町を壊滅させたため、生存者が極めて少なかった地域がある
  多くの漁師が海に出ており、津波によって命を失った
  夜間だったため津波の接近が見えず、避難が間に合わなかった

4. 明治三陸地震の教訓
 津波地震の危険性 → 揺れが小さくても津波が大きくなる可能性がある
 夜間の津波は特に危険  → 避難が困難で被害が増大
 津波防災の重要性  → その後、堤防建設や避難訓練の必要性が認識されるよう
           になった

 5. 昭和三陸地震津波との比較

項目明治三陸地震津波(1896年)昭和三陸地震津波(1933年)
地震の規模M8.5~8.6M8.4
震源の深さ約10km(極浅い)約20km
最大津波の高さ38.2m(大船渡市綾里)28.7m(大槌町吉里吉里)
死者・行方不明者約22,066人約3,064人
震度揺れは小さかった(津波地震)揺れは強かった

→ 昭和三陸地震では揺れが強く、住民が地震直後に避難を始めたことが明治三陸地震
 よりも死者を減らした要因の一つとされている。
明治(1896年)→37年後→昭和(1933年)→(78年後)→平成(2011年)→?
いつ発生するかは分かりませんが地震列島日本ですから万全な準備をするべきですね!!


There were many earthquakes in Tohoku as well.

The Meiji Sanriku Earthquake (Meiji 29th Sanriku Earthquake) was a disaster caused by a large earthquake and tsunami that occurred on June 15, 1896 (Meiji 29).

It had the following characteristics:

1. Details of the earthquake

・Date and time of occurrence: 19:32 (Japan time) on June 15, 1896 (Meiji 29th)

・Epicenter: Off the coast of Sanriku (near latitude 39.5 degrees north, longitude 145.9 degrees east)

・Magnitude of the earthquake: M8.5-8.6 (estimated)

・Depth of the epicenter: Shallow (about 10km)

・Seismic intensity: Maximum seismic intensity 5 (based on the seismic intensity scale at the time)

→ Estimated to be equivalent to "seismic intensity 4-5+" on the current seismic intensity scale.

This earthquake was a type of "tsunami earthquake," and although the shaking of the earthquake itself was relatively small, the tsunami was abnormally large.

2. Tsunami situation

Tsunami height:

Maximum run-up height 38.2m (Ayari, Ofunato City, Iwate Prefecture)

Tsunamis of over 10m reached a wide area

Devastation along the coasts of Iwate, Miyagi, and Aomori

Tsunami arrival time:

Attacked the coastal areas about 30 minutes after the earthquake

Evacuation was difficult because it occurred at night

Tsunami characteristics:

The first wave was relatively small, and subsequent waves were huge

Flooding extended far and destroyed entire towns

3. Damage situation

Dead and missing: Approximately 22,066 people

Destroyed and washed away houses: 9,313

Main affected areas:

Iwate Prefecture: Ofunato, Kamaishi, Miyako, Yamada Town, etc. (Devastation)

Miyagi Prefecture: Kesennuma, Motoyoshi District, etc.

Aomori Prefecture: Hachinohe City, etc.

・Characteristics of the damage:

The tsunami destroyed towns, so there were very few survivors in some areas.

Many fishermen were out at sea and lost their lives in the tsunami.

Because it was nighttime, the approach of the tsunami could not be seen, and evacuation was not possible in time.

4. Lessons from the Meiji Sanriku Earthquake

Dangers of tsunami earthquakes → Even if the shaking is small, the tsunami can be large.

Tsunamis at night are particularly dangerous → Evacuation is difficult and damage increases.

Importance of tsunami disaster prevention → After that, the need for embankment construction and evacuation drills became recognized.

5. Comparison with the Showa Sanriku Earthquake Tsunami

Items Meiji Sanriku Earthquake Tsunami (1896) Showa Sanriku Earthquake Tsunami (1933)

Magnitude of earthquake M8.5-8.6 M8.4

Depth of epicenter Approximately 10km (very shallow) Approximately 20km

Maximum tsunami height 38.2m (Ayari, Ofunato City) 28.7m (Kirikiri, Otsuchi Town)

Dead and missing: Approx. 22,066 people Approx. 3,064 people

Seismic intensity: Small shaking (tsunami earthquake) Strong shaking

→ The Showa Sanriku Earthquake had strong shaking, and residents began evacuating immediately after the earthquake, which is said to be one of the reasons why there were fewer deaths than in the Meiji Sanriku Earthquake.

Meiji (1896) → 37 years later → Showa (1933) → (78 years later) → Heisei (2011) →?We don't know when it will occur, but Japan is an archipelago of earthquakes, so we should be fully prepared!!




柳田国男~Kunio Yanagita

  もう14年になるんですね!訪問先の工場事務所がビックリするほど大揺れしたこと
を忘れることができません。
 そして近くの図書館駐車場で車が大きく揺れたことも覚えています。
 大学院の時、柳田国男先生のようにシニアの生き様を聞き取り記録したらと言われた
ことがありました。
 150年前に生きた方ですが、様々なことを感じ考えさせられたと思っています。
 柳田国男(1875年生誕)は、日本の民俗学の父とされる人物であり、東日本大震災(2011年3月11日)の発生後に改めて注目されるようになった理由はいくつかあります。

1.「津波伝承」に関する研究
  柳田国男は『遠野物語』(1910年)や『海上の道』(1961年)などの著作で、
 日本各地に伝わる民間伝承や口承文化を記録しました。その中には、津波に関する
 言い伝えや災害の教訓も多く含まれていました。
  東日本大震災後、過去の津波被害の記録を学ぶ重要性が再認識され、柳田の研究が
 見直されることになりました。

2. 「災害民俗学」との関連
  震災後、災害と民俗学を結びつけて研究する「災害民俗学」という分野が注目さ
 れるようになりました。
  柳田は、日本の民間信仰や風習の中に、自然災害に対する備えや知恵が蓄積され
 ていることを指摘していました。
  例えば、東北地方には「津波てんでんこ」(津波が来たら各自がすぐに逃げる
 べきだという教え)という言い伝えがあり、これは震災時の避難行動としても有効
 であったと評価されました。

 3.「常民」の視点
  柳田は、歴史や文化を「常民(普通の庶民)」の視点から研究し、権力者や公式
 の歴史ではなく、一般の人々の暮らしや語りに注目しました。震災後、被災地の
 人々の経験や声を記録し、後世に伝えることの重要性が強調される中で、柳田の
 アプローチが再評価されました。

 4. 「海と日本人」の関係
  『海上の道』では、日本人が古代から海を通じて文化や技術を受け入れてきたこと
 を論じています。
  震災による津波被害や原発事故を受けて、日本人と海との関わり方が問い直される
 中で、柳田の視点が再び関心を集めました。

 東日本大震災後、柳田国男の研究は、過去の災害伝承の重要性、庶民の視点からの
災害記録、そして日本人と自然の関係の再考といった観点から注目を浴びました。
特に「災害民俗学」の分野では、彼の研究が現代にも生かされるべきものとして、
改めて評価されています。
 彼の著作をじっくり味わってみたらいかがでしょうか?!


It's been 14 years already! I can't forget how the factory office we visited shook so violently that it shocked me. I also remember my car shaking violently in the parking lot of a nearby library. When I was in graduate school, I was asked to record the lives of seniors, just like Kunio Yanagita. He lived 150 years ago, but he made me feel and think about many things. Kunio Yanagita (born 1875) is considered the father of Japanese folklore, and there are several reasons why he has been attracting attention again after the Great East Japan Earthquake (March 11, 2011).

 1. Research on "Tsunami Folklore"
In works such as "Tono Monogatari" (1910) and "Umijo no Michi" (1961), Kunio Yanagita recorded folklore and oral culture from all over Japan. Many of his works included tsunami-related legends and lessons learned from disasters. After the Great East Japan Earthquake, the importance of studying records of past tsunami damage was recognized again, and Yanagita's research was reevaluated.


2. Connection with "disaster folklore"

After the earthquake, the field of "disaster folklore," which combines disasters and folklore, began to attract attention.

Yanagita pointed out that Japanese folk beliefs and customs contain accumulated knowledge and wisdom about natural disasters.

For example, in the Tohoku region there is a saying called "tsunami tendenko" (a teaching that says that everyone should run away immediately if a tsunami comes), which was evaluated as an effective evacuation behavior during an earthquake.


3. The perspective of the "common people"

Yanagita studied history and culture from the perspective of the "common people," focusing on the lives and stories of ordinary people, rather than the history of those in power or officials. After the disaster, the importance of recording the experiences and voices of people in disaster-stricken areas and passing them on to future generations was emphasized, and Yanagita's approach was reevaluated.


4. The relationship between the sea and the Japanese

In "The Road on the Sea," Yanagita discusses how the Japanese have adopted culture and technology through the sea since ancient times.

In the wake of the tsunami damage and nuclear accident caused by the earthquake, the relationship between the Japanese and the sea was questioned, and Yanagita's perspective once again attracted attention.

After the Great East Japan Earthquake, Yanagita Kunio's research attracted attention from the perspectives of the importance of passing on past disaster legends, recording disasters from the perspective of ordinary people, and reconsidering the relationship between the Japanese and nature.

In particular, in the field of "disaster folklore," his research is being reevaluated as something that should be used in the present day.

Why not take the time to enjoy his works? !

エリート校~Elite School

 毎年この時期になると発表される東京大学、京都大学の合格者ランキング。公立高校
が躍進したとの情報が入ってきました。
 そこで日本におけるエリート校を調べてみました。
 日本の歴史の中で、時代ごとに「エリート校」と呼ばれる学校がいくつか存在しまし
た。それぞれの時代の要請に応じて、特定の人材を育成し、影響力を持っていました。
しかし、社会の変化とともに役割を終えたり、制度の変更によって消滅・統合されるこ
ともありました。
 1. 江戸時代のエリート校
  昌平坂学問所
  ・設立: 1630年(林羅山による設立)、1797年(幕府直轄の「昌平坂学問所」と
   して正式化)
  ・目的: 幕臣や諸藩士に儒学を教育し、幕府の官僚や諸藩の学者を育成
  ・カリキュラム:
   主に儒学(朱子学)を中心とした学問
   漢文・歴史・道徳を重視し、特に統治者としての心得を教えた
   試験を通じて成績優秀者は幕府の役人に登用
  ・消滅: 明治維新後の1871年に廃止され、東京大学の前身の一つとなった

  藩校
  ・設立: 江戸時代各藩による設立
  ・目的: 各藩の武士階級の教育機関として機能し、地方統治に必要な知識や倫理を
      教える
  ・カリキュラム:
   儒学(朱子学・陽明学)
   書道、数学(和算)、兵学
   一部の藩では洋学や医学も導入
  ・消滅: 明治時代の学制改革により、1872年以降順次廃止や統

 2. 明治〜戦前のエリート校
  旧制高等学校
  ・設立: 1886年(帝国大学令とともに創設)
  ・目的: 帝国大学(後の東京大学など)への進学予備校として、国家の指導者層
       を養成
  ・カリキュラム:
   3年間の教育で、文系(法・文・経済など)と理系(理・工・医学など)に分か
   れる
   英語・ドイツ語・フランス語などの外国語教育が必須
   一般教養、哲学、倫理、数学、物理、歴史などを重視
   自由な校風を特徴とし、学問の探究や討論が活発
  ・卒業後の進路:
   帝国大学へ進学(卒業生の大半が東京大学、京都大学、東北大学などへ)
   官僚、学者、企業経営者などのエリート層を形成
  ・消滅: 1949年の学制改革により、新制大学へ統合

 陸軍士官学校・海軍兵学校
  ・設立: 陸軍士官学校(1874年)、海軍兵学校(1876年)
  ・目的: 陸軍・海軍の指導者層を育成
  ・カリキュラム:
   軍事学(戦術・戦略)、数学、物理、外国語(英語・ドイツ語・フランス語)
   体育、倫理
   実戦訓練を重視し、厳格な規律のもとで育成
   優秀な卒業生は陸軍大学校・海軍大学校に進学し、参謀・指揮官となる
  ・消滅: 1945年の敗戦により、GHQの指示で廃止

3. 戦後のエリート校(旧制の流れを汲む学校)
  戦後の学制改革で、旧制高校が廃止され、新制大学(現在の東京大学、京都大学
  など)へ統合された。
  しかし、旧制高校の伝統を受け継ぐ進学校が存在する。
  東京大学・京都大学の進学校(現在の「御三家」など)
  東京大学合格者数の多い高校:
  ・開成高等学校(私立、旧制開成中学の流れ)
  ・灘高等学校(私立)
  ・麻布高等学校(私立)
  ・日比谷高等学校(公立、戦前の名門校の復活)
  カリキュラム:
  ・戦後の教育の自由化により、旧制高校時代のような特別なカリキュラムは廃止
  ・進学校独自のハイレベルな授業や補習、課外学習を実施
 現代の「エリート校」はどうなるか?
 現在の進学校(開成・灘・日比谷など)は、旧制高校の伝統を受け継ぎながらも、
自由な校風のもとで教育を行っています。
 しかし、今後の大学入試改革や少子化の影響で、進学校の在り方も変わっていく
かもしれません。
 それにしても戦前の旧制高校生は無条件に帝国大学に入れたと聞きます。受験勉強
をしないで、暇な時間が出来るわけです。
 そうなると時間が余ってしょうがないから、自分の興味をどんどん掘り下げていく
若者が出てくる。大学レベルの数学を解く若者や哲学や文学に打ち込む若者が現れる。
 そういう連中がゴロゴロいたんでしょうね。それが日本にとって大事だったと思い
ますね。
 授業と受験勉強だけでなく無駄な勉強がしっかり出来る学制ができると良いですね。
 そして死語になってしまっているかもしれませんが「お国のために」を考える若者
であってほしい気がします。


Every year at this time, the rankings of successful applicants to the University of Tokyo and Kyoto University are announced. We have received information that public high schools have made great strides. So we decided to look into elite schools in Japan. Throughout Japanese history, there have been several schools that were called "elite schools" at different times. They nurtured specific talent and had influence in response to the needs of each era. However, as society changed, they sometimes ceased to play their role, or disappeared or were merged due to changes in the system.
 1. Elite schools in the Edo period

 Shoheizaka
 GakumonjoEstablished:
 1630 (established by Hayashi Razan), 1797 (formalized as "Shoheizaka Gakumonjo" under the direct control of the shogunate)

Purpose:
To teach Confucianism to shogunate officials and domain samurai, and to foster shogunate bureaucrats and domain scholars

Curriculum:

Academics centered mainly on Confucianism (Neo-Confucianism)

Emphasis on Chinese classics, history, and morality, and especially on the mindset of a ruler

Those with excellent results in exams were appointed as shogunate officials

Disappeared: Abolished in 1871 after the Meiji Restoration, and became one of the predecessors of the University of Tokyo

Dominatorial school

Established:
Established by various domains during the Edo period

Purpose: They functioned as educational institutions for the warrior class of each domain, teaching the knowledge and ethics necessary for local governance.

Curriculum:
Confucianism (Neo-Confucianism and Yangmingism)

Calligraphy, mathematics (Japanese mathematics), military science

Some domains also introduced Western studies and medicine.

Disappearance: Due to the Meiji era's educational reforms, they were gradually abolished or consolidated after 1872.

2. Elite schools from the Meiji era to the prewar period

Old high schools

Established: 1886 (established with the Imperial University Act)

Purpose: As a preparatory school for Imperial universities (later the University of Tokyo, etc.), they were used to train the nation's leaders.

Curriculum:

Three years of education divided into humanities (law, humanities, economics, etc.) and science (science, engineering, medicine, etc.)

Foreign language education such as English, German, and French is mandatory

Emphasis on general education, philosophy, ethics, mathematics, physics, history, etc.

Characterized by a liberal school atmosphere, active academic exploration and debate

Career paths after graduation:

Go on to Imperial University (the majority of graduates go to Tokyo University, Kyoto University, Tohoku University, etc.)

Form an elite class of bureaucrats, scholars, business managers, etc.

Disappeared: Merged into new universities due to the education reform of 1949

Army Academy, Naval Academy

Established: Army Academy (1874), Naval Academy (1876)

Purpose: Cultivating leadership for the army and navy

Curriculum:

Military science (tactics and strategy), mathematics, physics, foreign languages ​​(English, German, French)

Physical education, ethics

Emphasis on practical training, strict discipline

Excellent graduates go on to study at the Army War College or the Naval War College to become staff officers and commanders

Disappearance: Abolished by order of GHQ after Japan's defeat in 1945

3. Postwar elite schools (schools following the old system)

In the postwar educational reforms, the old high schools were abolished and merged into new universities (such as the current University of Tokyo and Kyoto University).

However, there are still preparatory schools that continue the traditions of the old high schools.

Preparatory schools for the University of Tokyo and Kyoto University (such as the current "Big Three")

High schools with the most students admitted to the University of Tokyo:

- Kaisei High School (private, a successor to the old Kaisei Junior High School)

- Nada High School (private)

- Azabu High School (private)

- Hibiya High School (public, a revival of a prestigious school from before the war)

Curriculum:

- Due to the liberalization of education after the war, the special curriculum of the old high school era was abolished

- High-level classes, supplementary lessons, and extracurricular learning unique to preparatory schools

What will happen to today's "elite schools"?

Current preparatory schools (Kaisei, Nada, Hibiya, etc.) carry on the traditions of the old high schools, but also provide education under a free school atmosphere.

However, the nature of preparatory schools may change due to future university entrance reforms and the declining birthrate.

Even so, I hear that students from the old high schools before the war could enter the Imperial University unconditionally. Without studying for exams, people have free time.

When that happens, young people have so much free time that they start to delve deeper into their interests. There are young people who solve university-level math problems and young people who devote themselves to philosophy and literature.

There must have been a lot of people like that. I think that was important for Japan.

It would be good to have an education system that allows students to study more than just classes and exam preparation.

And although it may be an obsolete phrase, I would like young people to think about "doing things for their country."

2025-03-10

自主返納~Voluntary return

  警察庁の発表によれば、2024年の運転免許証の自主返納件数は前年から44,957件増
加し、427,914件に達しました。これは高齢者の免許返納が増加していることを示して
います。
 年齢層別の免許人口10万人当たりの死亡事故件数を見ると、75歳以上の高齢運転者は
75歳未満の運転者と比べ、約2.2倍となっています。この統計から、75歳以上の高齢者
による自主返納が特に多いことが示されています。
 これは、高齢者の事故が問題となっていることを示しています。
 高齢者が運転免許の自主返納を決める要因として、身体機能や認知機能の低下、家族
からの勧め、交通事故への不安などが挙げられます。
 精神科医の和田秀樹氏は、高齢者が運転をやめると要介護リスクが高まる可能性があ
ると指摘し、免許の自主返納を慎重に考えるべきだと述べています。

75歳以上の方が運転免許を更新する際には、以下の手続きが必要となります:
認知機能検査の受検:
対象者:更新期間満了日(誕生日の1か月後の日)時点で75歳以上の方。
検査内容:
手がかり再生:16種類の絵を記憶し、何が描かれていたかを回答します。
時間の見当識:検査時の年月日、曜日、時間を回答します。
結果判定:検査結果により、「認知症のおそれあり」または「認知症のおそれなし」と
判定されます。
高齢者講習の受講:
対象者:70歳以上の方全員。
講習内容:座学や実技講習を通じて、安全運転に必要な知識や技能を再確認します。
運転技能検査の受検(該当者のみ):
対象者:75歳以上で、過去3年間に信号無視などの一定の違反歴がある方。
検査内容:実際に車を運転し、適切な運転技能が備わっているかを確認します。
注意点:この検査に合格しなければ、免許の更新ができません。

近年、高齢者による運転免許証の自主返納が増加しています。特に75歳以上の高齢者
による返納が多く、これは同年代の事故リスクの高さと関連しています。
自主返納の主な原因としては、身体的・認知的な衰えや家族からの勧めなどが挙げら
れます。また認知機能検査の受検等に躊躇してしまう方も多いのではないかと思います。
一方で、和田秀樹氏は、免許返納が高齢者の生活の質や健康に影響を及ぼす可能性があ
ると指摘しており、個々の状況に応じた慎重な判断が求められます。
 それと足の問題がありますね。過疎化が進んで公共交通機関である列車、バスが運行
しないようになった場合、行政が住民の足の確保ができればいいのですが?そんな諸々
を加味しながら個々で検討していく以外ないのかもしれませんね。


According to the National Police Agency, the number of voluntary surrenders of driver's licenses in 2024 increased by 44,957 from the previous year to 427,914. This indicates that the number of license surrenders by elderly people is increasing.

Looking at the number of fatal accidents per 100,000 licensed population by age group, elderly drivers aged 75 and over have about 2.2 times the number of drivers under 75. This statistic shows that voluntary surrenders by elderly people aged 75 and over are particularly common.

This indicates that accidents involving elderly people are becoming a problem.

Factors that elderly people decide to voluntarily surrender their driver's licenses include a decline in physical and cognitive functions, encouragement from family members, and anxiety about traffic accidents.

Psychiatrist Hideki Wada points out that if elderly people stop driving, their risk of needing nursing care may increase, and says that voluntary surrender of licenses should be considered carefully.

If you are 75 or older and wish to renew your driver's license, you will need to complete the following procedures:

Cognitive function test:

Target: Anyone 75 or older as of the expiration date of the renewal period (one month after your birthday).

Test contents:

Cue recall: Memorize 16 different pictures and answer what was drawn.

Time orientation: Answer the date, day of the week, and time of the test.

Result judgment: Depending on the test results, you will be judged as "at risk of dementia" or "not at risk of dementia."

Attending elderly driver's course:

Target: Anyone 70 or older.

Training contents: Through classroom lectures and practical training, you will reaffirm the knowledge and skills necessary for safe driving.

Driving skills test (only for those who are eligible):

Target: Anyone 75 or older who has a certain history of violations, such as ignoring traffic signals, in the past three years.

Test contents: You will actually drive a car to check whether you have the appropriate driving skills.

Note: If you do not pass this test, you will not be able to renew your license.

In recent years, the number of elderly people voluntarily returning their driver's licenses has been increasing. This is especially true for people aged 75 and over, which is related to the high accident risk of people of this age group.


The main reasons for voluntary surrender include physical and cognitive decline and recommendations from family members.


I also think that many people are hesitant to take cognitive function tests.


On the other hand, Hideki Wada points out that license surrender may affect the quality of life and health of elderly people, so careful judgment is required depending on each individual's situation.


And then there's the issue of transportation. If depopulation progresses and public transportation such as trains and buses stop operating, it would be good if the government could ensure transportation for residents. There may be no other way than to consider each case individually, taking into account all of these factors.

2025-03-09

東京大空襲~The Great Tokyo Air Raid

 東京大空襲から80年、その歴史を振り返ることはとても重要ですね。東京以外にも、
日本各地の都市が激しい空襲を受け、多くの一般市民が犠牲になりました。主な都市と
しては、以下のような場所があります。

 ・大阪(3月13日、6月1日など)

 ・名古屋(3月19日、5月14日など)

 ・神戸(3月17日、6月5日など)

 ・横浜(5月29日)

 ・福岡(6月19日)

 ・広島・長崎(原子爆弾投下 8月6日・9日)

 ・新潟・仙台・岡山・熊本・静岡など(各地で大規模な空襲)

米軍の戦略は、軍需工場を狙うという名目のもと、実際には都市部全体を標的とし、
多くの民間人が犠牲になりました。
 特に焼夷弾を使った無差別爆撃は、木造家屋が多い日本の都市に壊滅的な被害を
もたらしました。
 戦争とは本来、軍隊同士が戦うものです。しかし、近代戦においては「敵国の
生産能力を破壊し、戦意を喪失させる」という名目で、一般市民を巻き込む作戦が
多く取られました。
 東京大空襲や原爆投下はその典型例であり、国際法の視点からも多くの議論を呼
んでいます。
 広島・長崎に投下された原子爆弾は、当時の戦争を終結させるためとされていま
すが、実際には戦争終結を急ぐソ連の参戦をけん制し、戦後の世界秩序を主導する
ためだったとも言われます。
 いずれにせよ、当時の日本の一般市民が大きな犠牲を払わされたことは、決して
忘れてはならない事実です。
 現代においても、日本の周辺ではミサイル発射などの脅威が存在し、安全保障の
議論が続いています。
 戦争の悲劇を繰り返さないためには、過去を正しく理解し、国際情勢を冷静に見
極めながら、日本としてどのように平和と安全を守るべきかを考え続けることが
大切です。
 80年という節目に、私たちは何を学び、どう未来に生かしていくのかを考えなけ
ればならないでしょう。多くの犠牲なった方々へ日本の未来に向けて平和を希求し
たいですね。


It's been 80 years since the Great Tokyo Air Raid, and it's important to look back on that history. In addition to Tokyo, cities across Japan were subject to intense air raids, with many civilians becoming victims. The main cities include: Osaka (March 13, June 1, etc.) Nagoya (March 19, May 14, etc.) Kobe (March 17, June 5, etc.) Yokohama (May 29) Fukuoka (June 19) Hiroshima and Nagasaki (atomic bombs dropped August 6 and 9) Niigata, Sendai, Okayama, Kumamoto, Shizuoka, etc. (large-scale air raids in various areas) The US military's strategy was to target munitions factories, but in reality it targeted entire urban areas, resulting in the deaths of many civilians. In particular, the indiscriminate bombings using incendiary bombs caused devastating damage to Japanese cities, which are made up of many wooden houses. War is originally a battle between armies. However, in modern warfare, many tactics were used to involve civilians under the pretext of "destroying the enemy's production capacity and making them lose their will to fight." The Great Tokyo Air Raid and the dropping of the atomic bomb are typical examples, and have sparked much discussion from the perspective of international law. The atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki are said to have been intended to end the war at the time, but it is also said that they were actually intended to deter the Soviet Union, which was in a hurry to end the war, from entering the war and to lead the post-war world order. Either way, it is a fact that we must never forget that Japanese civilians at the time were forced to make great sacrifices. Even today, there are threats such as missile launches around Japan, and security discussions continue. In order to prevent the tragedies of war from being repeated, it is important to correctly understand the past, calmly assess the international situation, and continue to think about how Japan should maintain peace and security. At this turning point of 80 years, we must think about what we have learned and how we can apply it to the future. I hope for peace for the many victims and for the future of Japan.

 

湯でカエル~Frog in hot water

  日本の人口減少と高齢化は、今後さらに深刻化すると予測されています。以下に、年ごとの人口推移と、それに伴う社会への影響、そして私たちが考えるべき内容について調べてみます。
 日本の人口は、2008年の1億2,810万人をピークに減少を続けています。2024年には
出生数が72万9988人と過去最低を記録し、死亡数は161万8684人に達しました。
この結果、年間で約90万人の人口減少が生じています。
現在、日本の都道府県で人口が約90万人のところは以下のような県が該当します。
90万人前後の都道府県
富山県(約100万人)
山形県(約100万人)
岩手県(約115万人)
将来的に90万人規模に減少すると予測される県
人口減少が続く中で、以下の県は近い将来90万人前後になる可能性があります。
秋田県(現在約90万人前後、減少傾向)
福井県(現在約75万人、減少傾向)
和歌山県(現在約90万人前後)
日本の多くの地方県では人口が減少し続けており、特に若年層の流出が進んでいる
ため、今後さらに90万人以下になる県も増えると考えられます。
1年で一つの県がなくなるという状況です。

将来的には、2060年までに総人口が約30%減少し、8700万人程度になると予測
されています。さらに、65歳以上の高齢者が全人口の40%を占めると見込まれて
います。

人口減少と高齢化がもたらす社会への影響については以下のように考えることがで
きます。  
 ◆労働力の減少:生産年齢人口(15~64歳)の減少により、労働力不足が深刻化
  し、経済成長の鈍化が懸念されます。
 ◆社会保障制度への負担増加:高齢者の増加に伴い、年金や医療、介護などの
  社会保障費が増大し、現役世代の負担が重くなります。
 ◆地域社会の衰退:特に地方において、人口減少と高齢化により、地域コミュニ
  ティの維持が難しくなり、公共サービスの提供が困難になる可能性があります。

孤独・孤立といった社会問題の拡大することも考えられます。
 高齢者の増加と単身世帯の増加により、孤独死や社会的孤立といった問題が顕在化
しています。
 例えば、群馬県南牧村では、住民の3分の2以上が65歳以上であり、子供の割合は
3%未満という状況です。このような地域では、独居高齢者が増加し、孤独死のリス
クが高まっています。
 また、都市部でも同様の問題が拡大しており、地域とのつながりが希薄な高齢者
が増加しています。

このような状況の中で我々が進めていかなければならない事は
 ・地域コミュニティの強化:自治体やNPO、ボランティア団体が連携し、高齢者の
  見守り活動や交流の場を提供することで、社会的孤立を防ぐ取り組みが必要です。
 ・多世代交流の促進:子供から高齢者までが参加できるイベントや施設を設け、
  世代間の交流を促進することで、地域全体のつながりを強化します。
 ・テクノロジーの活用:見守りセンサーやオンラインコミュニケーションツールを
  活用し、遠隔地に住む家族や地域の支援者との連絡を容易にすることで、孤立を
  防ぎます。
 ・高齢者の社会参加の促進:高齢者が働き続けられる環境を整備し、ボランティア
  活動や地域活動への参加を促すことで、生きがいを持ち続けられる社会を目指
  します。
 日本の人口減少と高齢化は避けられない現実ですが、地域社会全体で支え合い、
孤独や孤立を防ぐ取り組みを進めることで、誰もが安心して暮らせる社会を築いて
いくことが重要です。
 今だけ、私だけ良ければという思いは失くさないといけませんね。同時に
「湯でカエル」に成らないことですね。
 蓋を開けてみたら何もできない状況で追い込まれていく可能性がありますね。


Japan's population decline and aging are predicted to become even more serious in the future. Below, we will look at the yearly population trends, the associated impacts on society, and what we should think about.

Japan's population has been declining since peaking at 128.1 million in 2008. In 2024,the number of births will hit a record low of 729,988, and the number of deaths will reach 1,618,684.

As a result, the population will decline by approximately 900,000 people per year.

Currently, the following prefectures in Japan have a population of approximately 900,000.

Prefectures with populations of around 900,000

Toyama Prefecture (approximately 1 million people)

Yamagata Prefecture (approximately 1 million people)

Iwate Prefecture (approximately 1.15 million people)

Prefectures predicted to decline to around 900,000 in the future

As the population decline continues, the following prefectures are likely to fall to around 900,000 in the near future.

Akita Prefecture (currently about 900,000, declining)

Fukui Prefecture (currently about 750,000, declining)

Wakayama Prefecture (currently about 900,000)

The population continues to decline in many of Japan's regional prefectures, and with the outflow of young people in particular, it is expected that the number of prefectures with populations below 900,000 will increase in the future.

This is a situation where one prefecture will disappear in a year.

In the future, it is predicted that the total population will decrease by about 30% by 2060, to about 87 million. In addition, it is expected that people aged 65 and over will account for 40% of the total population.

The impact of population decline and aging on society can be considered as follows.

◆ Decrease in labor force: Due to the decrease in the productive-age population (15-64 years old), the labor shortage will become more serious, and there are concerns that economic growth will slow.

◆Increasing burden on social security systems: As the elderly population increases, social security costs such as pensions, medical care, and nursing care will increase, placing a greater burden on the working generation.

◆Declining local communities: Especially in rural areas, population decline and aging will make it difficult to maintain local communities and provide public services.

Social problems such as loneliness and isolation may also increase.

Due to the increase in the elderly and single-person households, problems such as lonely deaths and social isolation are becoming more apparent.

For example, in Minamimaki Village, Gunma Prefecture, more than two-thirds of the residents are 65 years old or older, and the proportion of children is less than 3%. In such areas, the number of elderly people living alone is increasing, and the risk of lonely death is rising.

Similar problems are also spreading in urban areas, with an increasing number of elderly people with weak connections to their communities.

In this situation, we must take steps to:

- Strengthen local communities: Local governments, NPOs, and volunteer groups must work together to provide opportunities for elderly people to watch over and interact with one another, in order to prevent social isolation.

- Promote multigenerational interaction: By setting up events and facilities that everyone from children to the elderly can participate in and promoting interaction between generations, we can strengthen ties throughout the community.

- Use of technology: By using monitoring sensors and online communication tools, we can prevent isolation by making it easier to contact family members and local supporters who live in remote areas.

- Promote social participation of the elderly: By creating an environment in which the elderly can continue to work and encouraging them to participate in volunteer and community activities, we aim to create a society in which people can continue to have a sense of purpose in life.

Japan's population decline and aging are inevitable, but it is important to build a society in which everyone can live in peace by supporting each other throughout the community and taking steps to prevent loneliness and isolation.

We need to get rid of the idea that it's just me who is happy right now. At the same time, we need to avoid becoming like the "frog in the bathwater."

Once you get to the bottom of it, you may find yourself in a situation where you can't do anything.


2025-03-07

片務性~One-sided

  トランプ前米大統領は、日米安全保障条約の片務性を批判し、日本に防衛費や米軍
駐留経費の負担増を求める可能性がある。
 片務性(へんむせい)とは、一方の当事者にのみ義務や負担が偏っている状態を指
します。 
 ※今回の文脈で言うと、日米安全保障条約における片務性とは、 
 ・アメリカは日本を防衛する義務がある(米軍が日本を守る)。 
 ・日本はアメリカを防衛する義務がない(日本は米国本土が攻撃されても直接防衛
  しない)。 
 この不均衡を指して「条約が片務的だ」とトランプ氏が批判しているのです。 
 ただし、実際には 
 ・日本は在日米軍基地を提供し、運営費の多くを負担している。 
 ・2015年の安全保障関連法により、日本は一定の条件下で集団的自衛権を行使し、
  米軍を支援できる。 
 そのため、「完全に一方的な負担」ではなく、トランプ氏の認識には誤りがあると
いう指摘もあります。
 ただし、日本は既に高額な駐留経費を負担しており、条約の規定上も米軍基地の
提供などで重要な役割を果たしている。
 日本の防衛力強化には、憲法改正や防衛費増額の見直しが必要となる。

◎日本が実行すべき項目
 ◆防衛費の見直し: 令和4年末に決定した安保3文書の実効性を検証し、円安・物価
  高の影響を踏まえた再検討を行う。
 安保3文書(安全保障関連3文書)とは、日本の安全保障政策の基本方針を示す以下
の3つの文書を指します。2022年(令和4年)12月に閣議決定されました。  

1. 国家安全保障戦略(NSS)  

   ・日本の安全保障政策の基本方針を定める最上位の文書。  

   ・「敵基地攻撃能力(反撃能力)」の保有を明記。  

   ・防衛力を強化し、日米同盟の役割を強調。  

2. 国家防衛戦略(NDS)(旧「防衛計画の大綱」)  

   ・防衛力をどう整備するかの具体的な方針を示す。  

   ・防衛費を5年間で43兆円に増額し、装備・体制を強化。  

   ・自衛隊と米軍の連携を深め、抑止力を高める。  

3. 防衛力整備計画(DFP)(旧「中期防衛力整備計画」)  

   ・今後5年間の防衛装備や人員計画をまとめたもの。  

   ・スタンド・オフミサイル(遠距離攻撃兵器)の導入など、具体的な防衛装備の整
  備計画を決定。 
 この3つの文書は、中国の軍事的台頭や北朝鮮の核・ミサイル開発の脅威を背景に、
防衛力の強化を目的として改定されました。

◆米軍駐留経費の適正化: 既に高負担となっている経費について、さらなる増額要求
 への対応方針を明確にする。

◆日米同盟の実効性強化: 有事の際に適切な対応ができるよう、集団的自衛権の行使
 範囲を再検討する。

◆憲法改正の議論: フルスペックの集団的自衛権を行使するために憲法9条2項の改正
 を検討する。

◆安保戦略の再評価: トランプ政権の影響を考慮し、日本の安全保障政策を柔軟に
 調整する。
 安保3文書なんて、ほとんど知らなかったですね。大変なことが決められているん
ですね。ほとんどの国民は詳しく知らないのではないかと思います。
 石破政権は、どんな対応をするんでしょうかね。日本の形を明確にしていく事
でしょうね。


Former US President Trump may criticize the Japan-US Security Treaty as one-sided and ask Japan to shoulder more of the costs of defense and stationing US troops.

One-sidedness refers to a situation in which the obligations and burdens are biased toward only one party.

*In this context, the one-sidedness of the Japan-US Security Treaty means that:

- The US has an obligation to defend Japan (the US military will protect Japan).

- Japan does not have an obligation to defend the US (Japan will not directly defend the US mainland if attacked).

Trump is criticizing this imbalance as "one-sidedness of the treaty."

However, in reality,

- Japan provides US military bases in Japan and bears most of the operating costs.

- Under the 2015 Security-related Act, Japan can exercise the right of collective self-defense under certain conditions and support the US military.

Therefore, it is not a "completely one-sided burden" and some point out that Trump's understanding is incorrect.

However, Japan is already shouldering the high costs of stationing troops in the country, and under the provisions of the treaty, it also plays an important role by providing U.S. military bases.

Strengthening Japan's defense capabilities will require a constitutional amendment and a review of defense spending.

◎Items Japan should take action

◆Review of defense spending: Examine the effectiveness of the three security documents decided at the end of Reiwa 4, and reconsider them taking into account the impact of the weak yen and high prices.

The three security documents (three security-related documents) refer to the following three documents that outline the basic principles of Japan's security policy. They were decided by the Cabinet in December 2022 (Reiwa 4).

1. National Security Strategy (NSS)

- The highest-level document that sets out the basic principles of Japan's security policy.

- It clearly states that Japan will possess "enemy base attack capabilities (counterattack capabilities)."

- Strengthen defense capabilities and emphasize the role of the Japan-U.S. alliance.


2. National Defense Strategy (NDS) (formerly "Defense Program Guidelines")

・Indicates a specific policy on how to develop defense capabilities.

・Increases defense spending to 43 trillion yen over five years and strengthens equipment and structures.

・Deepens cooperation between the JSDF and the U.S. military to enhance deterrence.

3. Defense Force Development Program (DFP) (formerly "Mid-Term Defense Program")

・Summary of defense equipment and personnel plans for the next five years.

・Decidates specific defense equipment development plans, such as the introduction of stand-off missiles (long-range attack weapons).

These three documents were revised with the aim of strengthening defense capabilities against the backdrop of China's military rise and the threat of North Korea's nuclear and missile development.

◆Optimization of U.S. military stationing costs: Clarifies the policy for responding to requests for further increases in expenses, which are already a high burden.

◆ Strengthening the effectiveness of the Japan-US alliance: Reconsider the scope of collective self-defense so that appropriate responses can be made in the event of an emergency.

◆ Discussion of constitutional amendment: Consider amending Article 9, paragraph 2 of the constitution to fully exercise collective self-defense.

◆ Reassessment of security strategy: Consider the influence of the Trump administration and flexibly adjust Japan's security policy.

I had hardly heard of the three security documents. There are some very big decisions being made there. I think most people don't know the details.

I wonder how the Ishiba administration will respond. It will probably be to clarify the shape of Japan.



月面衝突により失敗!~Failed due to lunar collision!

 ispace社の月着陸船「レジリエンス」は、2度目の月着陸に挑戦しましたが、残念ながら 月面衝突により失敗 しました。  2025年6月6日に月面着陸を予定していましたが、高度約3kmでの致命的な誤認識により、高度センサーが想定外の動作を示し、ソフトウェアがこれを測定異常と判定...