2025-03-17

AIの活用によって、核融合発電~Using AI to generate nuclear fusion power

  AIの活用によって、核融合発電の実現可能性は確実に高まっていますが、まだ
解決すべき課題も多くあります。
 以下の点で、AIが核融合研究を大きく前進させると考えられます。 
AIによる核融合の進展ポイント
1. プラズマ制御の高度化
 核融合炉では、超高温のプラズマを磁場で閉じ込める必要があります。 
 AIがプラズマの挙動をリアルタイムで予測・制御できるようになると、より安定
 した運転が可能になります。 
 今回の研究では、プラズマの位置や形状を高精度(約1cmの誤差)で再現できた
 のが大きな進歩です。  

2. 炉の損傷リスク低減
 プラズマの暴走(ディスラプション)が起こると、装置が損傷するリスクがあり
 ます。 AIはプラズマの不安定化を事前に予測し、適切な対策を即座に実行できる
 可能性があります。  

3. シミュレーションの効率化 
 核融合炉の設計や運用には膨大な計算が必要ですが、AIによるシミュレーション
 技術が向上すれば、研究開発のスピードが加速します。  

※まだ残る課題 
 材料の耐久性: 長期間の運転に耐える材料の開発が必要。 
 エネルギー収支: 現在の核融合実験では、投入したエネルギーよりも取り出せる
 エネルギーが少ない。 
 商業化のコスト: AIを活用しても、実際の発電所を建設するには膨大なコストが
 かかる。  

結論 
 AIの導入により、核融合発電の実現時期は確実に前倒しされると考えられます。
特にプラズマの安定化と運用の効率化の面で、AIの貢献は大きいです。ただし、
技術的な課題やコストの問題が残っているため、2030~2040年代の実用化が現実的
な目標となるでしょう。 
 今後、ITER(国際熱核融合実験炉)や日本のJT-60SAでの実験が進むことで、より
具体的な展望が見えてくるはずです。
 様々な視点でAIの活用が急がれていますが、不安定なプラズマの挙動をリアル
タイムで予測し制御するためにはAIが必要不可欠ですね。
 様々な壁を越えていかなければならないでしょうが早く地上に太陽を実現させてほ
しいですね。


The use of AI has certainly increased the feasibility of nuclear fusion power generation, but there are still many issues to be resolved.

It is believed that AI will greatly advance nuclear fusion research in the following ways.

Key points of progress in nuclear fusion using AI

1. Advanced plasma control

In a nuclear fusion reactor, it is necessary to confine the ultra-high temperature plasma in a magnetic field.

If AI can predict and control the behavior of the plasma in real time, more stable operation will be possible.

A major advance in this research is that the position and shape of the plasma can be reproduced with high precision (with an error of about 1 cm).

2. Reducing the risk of damage to the reactor

If plasma disruption occurs, there is a risk of damage to the equipment. AI has the potential to predict plasma instability in advance and immediately implement appropriate measures.

3. Improving the efficiency of simulations

Designing and operating a nuclear fusion reactor requires huge calculations, but if AI simulation technology improves, the speed of research and development will accelerate.

*Remaining issues

Material durability: It is necessary to develop materials that can withstand long-term operation.

Energy balance: In current fusion experiments, less energy is extracted than is put in.

Commercialization costs: Even with the use of AI, it is extremely costly to build an actual power plant.

Conclusion

The introduction of AI will certainly bring forward the realization of fusion power generation.

AI will contribute greatly, especially in terms of stabilizing plasma and improving operational efficiency. However, since technical challenges and cost issues remain, practical application in the 2030s to 2040s will be a realistic goal.

As experiments at ITER (International Thermonuclear Experimental Reactor) and Japan's JT-60SA progress in the future, a more concrete outlook should become clear.

The use of AI is being rushed from various perspectives, but AI is essential for predicting and controlling the behavior of unstable plasma in real time.

Although we will have to overcome many obstacles, I hope that we can realize the sun on Earth soon.

物 をくわえて運ぶ能力~Ability to carry things

  ゴールデンレトリバーは物を運ぶのがとても得意な犬種です!
 もともと狩猟犬として、水鳥などを回収(retrieve)するために育種されたため、物
をくわえて運ぶ能力が非常に優れています。
 さらに、口の力加減が上手で、卵を割らずに運べるほど「ソフトマウス」と呼ばれる
特性を持っています。 
 ゴールデンレトリバーが物を運ぶのが得意な理由 
1.遺伝的な回収本能   
 獲物を傷つけずに回収するため、優しく物を運ぶことが得意。 
2.学習能力が高い
 訓練すれば、新聞やスリッパ、おもちゃなどを指定の場所に運ぶこともできる。 
3.遊び好きで意欲的 
 物を運ぶことを楽しむ性格なので、自然と運ぶ行動をすることが多い。 
 家庭では、おもちゃを持ってきたり、買い物袋を運んでくれたりする子もいますよ!
 もしゴールデンレトリバーを飼っているなら、「持ってきて!」の遊びを取り入れる
と楽しめるかもしれませんね!
 我が家は、自由に遊ばせています。学習なんてです。
 散歩で出かけると色々な物(枯れ枝、、空き缶、テッシュ、ハンカチ、針金等々)
を咥えて自宅に運んできます。ちょっとしたコレクションになっています。



Golden retrievers are a breed that are very good at carrying things!

Originally bred as hunting dogs to retrieve waterfowl and other animals, they have an excellent ability to carry things in their mouths.

Furthermore, they are good at controlling the force of their mouths, and have a characteristic called "soft mouth" that allows them to carry eggs without cracking them.

Why golden retrievers are good at carrying things
1. Genetic instinct to retrieve

They are good at carrying things gently, so they can retrieve prey without hurting it.
2. High learning ability

With training, they can carry newspapers, slippers, toys, etc. to designated places.
3. Playful and eager

They enjoy carrying things, so they often carry things naturally.

At home, some golden retrievers will bring toys or carry shopping bags for you!

If you have a golden retriever, you might enjoy playing "bring it to me!" with them!

At home, we let them play freely. Learning, that's all. When he goes out for a walk, he brings home all sorts of things in his mouth (dead branches, empty cans, tissues, handkerchiefs, wire, etc.). It's become a bit of a collection.


日本天文遺産~Japan Astronomical Heritage

日本天文学会は2024年度の日本天文遺産として、以下の3件を選定しました。
1. 臨時緯度観測所本館(岩手県奥州市)
 1900年に完成したこの観測所本館では、1902年に天文学者の木村栄が緯度変化を
計算する数式に用いられる「Z項」を発見しました。
 これは日本人による天文学への初の画期的な貢献とされています。現在、この建物
は国立天文台水沢VLBI観測所内で「木村栄記念館」として整備されています。
2. 三鷹200MHz太陽電波望遠鏡(長野県南牧村)
 1949年に太陽電波の観測を開始した国内最初期の電波望遠鏡です。この望遠鏡は、
太陽活動の研究に貢献し、日本の電波天文学の発展に寄与しました。何度か施設を
訪ねたことがあります。
3. 花山天文台(京都市山科区)
 京都大学の前身である京都帝国大学が昭和初期に創設した天文台で、日本の天体
物理学の礎を築いた施設として知られています。
 太平洋戦争を挟む約20年に及ぶ困難な時代を経て、第3代台長に就任した宮本正太郎
のもと、太陽や月・惑星の本格的な研究を開始し、その後の日本の天文学の発展に大き
く貢献しました。
 これらの施設は、日本の天文学の発展において重要な役割を果たしてきたことが評価
され、日本天文遺産として認定されました。
 過去数年にわたって選定されたもの(物品、史跡、建造物)について以下のように
紹介します。近くに行く機会があったら天文遺跡をご覧ください。



 The Astronomical Society of Japan has selected the following three sites as Japan's astronomical heritage sites for 2024.

1. Temporary Latitude Observatory Main Building (Oshu City, Iwate Prefecture)

Completed in 1900, this observatory main building is where astronomer Kimura Sakae discovered the "Z term" used in the formula to calculate latitude change in 1902.

This is considered the first groundbreaking contribution to astronomy by a Japanese person. The building is currently maintained as the "Kimura Sakae Memorial Hall" within the Mizusawa VLBI Observatory of the National Astronomical Observatory of Japan.

2. Mitaka 200 MHz Solar Radio Telescope (Minamimaki Village, Nagano Prefecture)

This is Japan's earliest radio telescope, which began observing solar radio waves in 1949. This telescope contributed to research on solar activity and contributed to the development of radio astronomy in Japan. I have visited the facility several times.

3. Kazan Observatory (Yamashina-ku, Kyoto City)

Founded in the early Showa period by Kyoto Imperial University, the predecessor of Kyoto University, this observatory is known as the facility that laid the foundations of astrophysics in Japan.

After about 20 difficult years, including the Pacific War, under the leadership of Shotaro Miyamoto, who became the third director, full-scale research on the sun, moon, and planets began, which contributed greatly to the subsequent development of astronomy in Japan.

These facilities were recognized for their important role in the development of Japanese astronomy, and were designated as Japanese Astronomical Heritage Sites.

The following are some of the things (objects, historical sites, and buildings) that have been selected over the past few years. If you have a chance to be in the area, please visit the astronomical ruins.




2025-03-16

春分の声~The voice of the vernal equinox

  短かった昼の時間が、長かった夜の時間に追いつくのはいつか。春分の日が3月20日
にやってくる。実際に日の出と日の入りの時刻を調べてみました。

3月16日 日の出:午前5時55分 日の入り:午後5時54分

3月17日 日の出:午前5時54分 日の入り:午後5時54分

3月17日が昼と夜が半分になります。
 国立天文台によれば、日の出と日の入りは「太陽の上辺が地(水)平線に一致する時
刻」という。
 太陽の直径分だけ日脚が伸び、昼の時間が加算される。「昼夜半分」が、春分の日
より少し前になる理由のようです。
 季節は春に向かおうとしていますが本日は小雪が舞い降りています。
 この時節「暑さ寒さも彼岸まで」のことわざがあったり、「彼岸すぎまで七雪」とも
いわれます。
 春分の時期にふさわしい詩として、唐代の詩人・杜甫の『春望』をご紹介します。

国破れて山河在り、城春にして草木深し。

時に感じては花にも涙を濺ぎ、別れを恨んでは鳥にも心を驚かす。

烽火三月に連なり、家書万金に抵たる。

白頭掻けば更に短く、渾べて簪に勝えざらんと欲す。


 春分に関連する短歌として、与謝野晶子の作品をご紹介します。

 春過ぎて木蔭に小く咲きいでぬ末の子に似る山吹の花


詩:「春分の声」

遥かなる 空に響けり 春の声

東風(こち)に乗りて 山河を包む

白き嶺(ね)も 緑芽吹けば ほころびて

雪解け水の 歌うごとしも

人の世の 喜び悲しみ 交わりて

光と影の 等しき刻(とき)


短歌:「春分の朝」

春分の 光のごとく 晴れわたる

心に咲けよ 希望の桜

ご鑑賞ください。


When will the short daylight hours catch up with the long nightlight hours? The Vernal Equinox comes on March 20th. We looked up the actual sunrise and sunset times.

March 16th Sunrise: 5:55 AM Sunset: 5:54 PM

March 17th Sunrise: 5:54 AM Sunset: 5:54 PM

March 17th is when the day and night will be half.

According to the National Astronomical Observatory, sunrise and sunset are "the times when the upper edge of the sun coincides with the horizon."

The length of the day extends by the diameter of the sun, and the daylight hours are added. The "half day and night" seems to be the reason why it is a little before the Vernal Equinox.

The season is heading towards spring, but light snow is falling today.

At this time of year, there is a proverb that says "The heat and cold will last until the equinox," and it is also said that "Seven snows will fall until the equinox."

As a poem appropriate for the vernal equinox, we introduce "Longing for Spring" by Du Fu, a poet of the Tang dynasty.

The country is torn apart, but the mountains and rivers remain; it is spring in the castle, and the vegetation is thick.

At times, when I feel sad, I shed tears over the flowers; when I resent parting, the birds startle me.

Signal fires continue in March, and letters to families cost thousands of yen.

If I scratch my bald head, it becomes even shorter; when all is said and done, I want it to be no better than a hairpin.

As a tanka poem related to the vernal equinox, we introduce works by Yosano Akiko.

Spring has passed, and in the shade of the trees, the Yamabuki flowers resemble the youngest child.

Poem: "The voice of the vernal equinox"

The voice of spring echoes in the distant sky.

Riding on the east wind, it envelops the mountains and rivers.

The white mountains also bloom as green buds sprout.

It's like the melting snow is singing.

The joys and sorrows of the human world intertwine.

A time when light and shadow are equal.


Tanka: "Morning of the Vernal Equinox"

It clears up like the light of the vernal equinox.

May the cherry blossoms of hope bloom in your heart.

Please enjoy.


2025-03-15

侍タイムスリッパー~Samurai Time Slipper

  第48回日本アカデミー賞の授賞式が3月14日に東京都内のホテルで開催され、各
部門の最優秀賞が発表されました。
 以下に各部門の最優秀賞受賞者と作品の概要をまとめました。

 最優秀作品賞:『侍タイ~ムスリッパー』(安田淳一監督)
 概要:幕末の会津藩士が雷に打たれ、現代の京都・太秦の撮影所にタイムスリップ。
時代劇の斬られ役として新たな人生を歩む姿を描いた作品です。
自主制作映画として始まり、口コミで評判が広がり、全国300館以上で上映される
ヒット作となりました。
 安田監督は、映像制作と米作り農家の二足のわらじを履く異色の経歴を持ち、製作費
の不足をクレジットカードのキャッシングで補うなど、情熱を持って本作を制作しました。  また、ポスター撮影の際、床山の川田政史さんに声をかけなかったことが
あり、後日「この作品にずっと寄り添ってきたのにポスターの写真撮りに呼んでくれな
いなんて……」とやんわりと怒られたエピソードがあります。 

 最優秀監督賞:藤井道人(『正体』)
 
概要:藤井監督は、染井為人氏のベストセラー小説を原作としたサスペンスドラマ
『正体』で高い評価を受けました。本作は12部門13の優秀賞を獲得し、最多受賞とな
りました。

 最優秀脚本賞:野木亜紀子(『ラストマイル』)
 
概要:野木亜紀子氏が脚本を手掛けた『ラストマイル』は、社会の複雑な問題に鋭く
切り込んだ作品として評価されました。

 最優秀主演女優賞:河合優実(『あんのこと』)
 
概要:河合優実さんは『あんのこと』での演技が評価され、最優秀主演女優賞を受賞
しました。

 最優秀主演男優賞:横浜流星(『正体』)
 
概要:横浜流星さんは『正体』での演技が高く評価され、最優秀主演男優賞を受賞し
ました。

 最優秀助演女優賞:吉岡里帆(『正体』)
 
概要:吉岡里帆さんは『正体』での演技が評価され、最優秀助演女優賞を受賞しました。

 最優秀助演男優賞:大沢たかお(『キングダム 大将軍の帰還』)
 
概要:大沢たかおさんは『キングダム 大将軍の帰還』での演技が評価され、最優秀
助演男優賞を受賞しました。

 最優秀アニメーション作品賞:『ルックバック』
 
概要:『ルックバック』は、藤本タツキ氏の同名短編漫画を原作としたアニメーショ
ン作品で、その独特なストーリーと映像美が評価されました。

 最優秀外国作品賞:『オッペンハイマー』
 
概要:クリストファー・ノーラン監督による『オッペンハイマー』は、原子爆弾の
開発に関わった物理学者ロバート・オッペンハイマーの生涯を描いた作品で、高い評価
を受けました。

 これらの受賞結果は、日本映画界の多様性と才能を示すものとなりました。 


The 48th Japan Academy Awards ceremony was held at a hotel in Tokyo on March 14th, and the winners of each category were announced.

Below is a summary of the winners and their works.

Best Picture: Samurai Thai-Slipper (directed by Junichi Yasuda)

Summary: A samurai of the Aizu clan from the end of the Edo period is struck by lightning and travels back in time to a modern-day film studio in Uzumasa, Kyoto.

The film depicts the protagonist starting a new life as a character killed in a period drama.

The film started as an independent film, but word of mouth spread, making it a hit that was screened in over 300 theaters nationwide.

Director Yasuda has an unusual career as both a filmmaker and a rice farmer, and he made this film with passion, even making up for the shortfall in production costs by taking out a credit card cash advance. Also, when taking the poster photo, he once didn't call on the hairdresser, Masashi Kawata, and later he was gently scolded, saying, "I've been a big part of this production, and you didn't call me to take the photo for the poster..."

Best Director: Michihito Fujii ("Sekai")

Outline: Director Fujii received high praise for his suspense drama "Sekai," based on the best-selling novel by Tamehito Somei. The film won 13 awards in 12 categories, making it the most awards of any film.

Best Screenplay: Akiko Nogi ("The Last Mile")

Outline: Akiko Nogi's screenplay for "The Last Mile" was praised for its sharp approach to complex social issues.

Best Actress: Yumi Kawai ("An no Koto")

Outline: Yumi Kawai won the Best Actress award for her performance in "An no Koto."

Best Actor: Yokohama Ryusei ("True Identity")

Summary: Yokohama Ryusei's performance in "True Identity" was highly praised and he won the Best Actor Award.

Best Supporting Actress: Yoshioka Riho ("True Identity")

Summary: Yoshioka Riho won the Best Supporting Actress Award for her performance in "True Identity".

Best Supporting Actor: Osawa Takao ("Kingdom: Return of the General")

Summary: Osawa Takao won the Best Supporting Actor Award for his performance in "Kingdom: Return of the General".

Best Animation: "Look Back"

Summary: "Look Back" is an animation based on the short manga of the same name by Fujimoto Tatsuki, and was praised for its unique story and beautiful visuals.

Best Foreign Film: Oppenheimer

Summary: Directed by Christopher Nolan, Oppenheimer is a highly acclaimed film about the life of Robert Oppenheimer, a physicist involved in the development of the atomic bomb.

These awards demonstrate the diversity and talent of the Japanese film industry.


大西卓哉宇宙飛行士~Astronaut Takuya Onishi

  大西卓哉・宇宙飛行士(49)らを乗せた宇宙船クルードラゴンは14日午後7時
5分(日本時間15日午前8時5分)頃、米フロリダ州のケネディ宇宙センターから
打ち上げられた。
 大西さんらは15日(同16日)に国際宇宙ステーション(ISS)へ到着し、約
半年間の長期滞在を始める。
 大西卓哉宇宙飛行士は、1975年に東京都で生まれ、1998年に東京大学工学部航空
宇宙工学科を卒業後、全日本空輸株式会社(ANA)に入社し、ボーイング767型機の
副操縦士として勤務していました。
 2009年2月、宇宙航空研究開発機構(JAXA)の国際宇宙ステーション(ISS)搭乗
宇宙飛行士候補者に選抜され、同年4月にJAXAに入社。2011年7月に基礎訓練を修了
し、宇宙飛行士として認定されました。2016年には、ISS第48次/第49次長期滞在
クルーのフライトエンジニアとして約113日間滞在し、シグナス補給船のキャプチャ
や船外活動の支援などを行いました。
 今回の約半年間の長期滞在の目的は、ISSでの科学実験や技術実証、国際協力の推進
など、多岐にわたります。
 大西卓哉宇宙飛行士は、国際宇宙ステーション(ISS)滞在中に以下の科学実験や
技術実証を行う予定です。
1. 燃焼現象に関する実験(FLARE)
 微小重力環境下での燃焼現象を研究し、地上での火災安全性向上や新たな燃焼技術の
開発に寄与することを目的としています。
2. 二酸化炭素除去システムの技術実証(DRCS)
 省エネルギーで効率的な二酸化炭素除去技術を宇宙環境で実証し、将来の長期宇宙
探査ミッションへの応用を目指します。
3. 船内ドローン「Int-Ball2」の技術実証
 宇宙飛行士の作業負担軽減を目的とした自律型ドローン「Int-Ball2」の障害物回避
技術や他の宇宙ロボットとの協調作業の実証を行います。
4. 静電浮遊炉(ELF)の運用
 無重力環境での物質の物性計測を可能にする装置で、材料科学の進展に寄与します。
 これらの実験や技術実証は、地上での生活向上や将来の宇宙探査ミッションにおける
技術開発に重要な役割を果たすと期待されています。
 また、大西さんは日本人として3人目のISS船長を務める予定であり、ISSの運用や
クルーの指揮を担当します。
 クルーは大西さんを含めて4人で、NASAのアン・マクレイン氏(船長)とニコール・
エアーズ氏(パイロット)、ロスコスモスのキリル・ペスコフ氏が搭乗しています。
 様々なミッションを勝利的果たして欲しいですね。同時にISS船長の役割を果たして
運用と指導に頑張ってほしいです。


The Crew Dragon spacecraft carrying astronaut Takuya Onishi (49) and others was launched from the Kennedy Space Center in Florida, USA, at around 7:05 pm on the 14th (8:05 am on the 15th Japan time). Onishi and his team will arrive at the International Space Station (ISS) on the 15th (16th Japan time) and begin their long-term stay of about six months. Astronaut Takuya Onishi was born in Tokyo in 1975, and after graduating from the Department of Aeronautics and Astronautics, Faculty of Engineering, University of Tokyo in 1998, he joined All Nippon Airways Co., Ltd. (ANA) and worked as a co-pilot for a Boeing 767 aircraft. In February 2009, he was selected as an astronaut candidate for the International Space Station (ISS) by the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), and joined JAXA in April of the same year. He completed basic training in July 2011 and was certified as an astronaut. In 2016, he stayed on the ISS for about 113 days as a flight engineer for the 48th/49th long-term mission, during which he supported the capture of the Cygnus supply ship and extravehicular activities.

The purpose of this long-term stay, which will last about six months, is wide-ranging, including scientific experiments and technology demonstrations on the ISS, and promoting international cooperation.

Astronaut Takuya Onishi plans to conduct the following scientific experiments and technology demonstrations during his stay on the International Space Station (ISS).

1. Experiment on Combustion Phenomena (FLARE)

The purpose is to study combustion phenomena in a microgravity environment, and contribute to improving fire safety on Earth and developing new combustion technologies.

2. Technical demonstration of a carbon dioxide removal system (DRCS)

The goal is to demonstrate energy-saving and efficient carbon dioxide removal technology in a space environment, with the aim of applying it to future long-term space exploration missions.

3. Technical demonstration of the onboard drone "Int-Ball2"

We will demonstrate the obstacle avoidance technology of the autonomous drone "Int-Ball2" aimed at reducing the workload of astronauts, as well as its collaborative work with other space robots.

4. Operation of the Electrostatic Levitation Furnace (ELF)

This device enables the measurement of the physical properties of materials in a weightless environment, and will contribute to the advancement of materials science.

These experiments and technical demonstrations are expected to play an important role in improving life on Earth and in the development of technology for future space exploration missions.

In addition, Mr. Onishi will be the third Japanese to serve as the ISS commander, and will be in charge of operating the ISS and commanding the crew.

The crew consists of four people, including Mr. Onishi, including NASA's Anne McClain (commander) and Nicole Ayers (pilot), and Roscosmos' Kirill Peskov.

I hope he will be successful in various missions. At the same time, I hope he will do his best in his role as the ISS commander and in operating and directing the ISS.

2025-03-14

退陣という道~The road to resignation

  石破茂総理大臣は3月3日、自民党の当選1回の衆議院議員15名と会食を行い、その
際、各議員の事務所に1人あたり10万円分の商品券を「お土産」として届けていたこと
が明らかになっています。
 当選1回の議員は誰なのか?
 具体的な議員の名前については、報道では明らかにされていません。ただし、会食に
参加した議員として、自民党の山本大地衆院議員と大空幸星衆院議員が報道されていま
す。
 この行為は何かの違反にならないか?
 石破総理は、商品券の提供について「私のポケットマネーから御慰労のつもりで渡
した。政治活動に関する寄付では全くなく、政治資金規正法の問題に当たりません」
と説明しています。
 しかし、専門家からは、政治家個人への金銭等の寄付を禁じる政治資金規正法に抵
触する可能性が指摘されています。
道義的におかしくないか?
 物価高で国民が苦しむ中、国会議員に10万円の商品券を渡す行為については、国民
感情と乖離しているとの批判が出ています。
 石破総理自身も「大勢の方々にご迷惑やご心配をおかけしているということは、
非常に申し訳ないと思っている」と謝罪しています。
 石破総理の心理状態は?
 石破総理は、議員やその家族の日々の活動や苦労をねぎらう意図で商品券を渡したと
説明しています。ただし、この行為が法的・道義的に適切であったかについては、今後
の議論が必要とされています。
 こんな行為をしたことが与野党はもちろん野党からも反発を買い退陣という道に導か
れて行ってしまうかもしれませんね。
 大事な時に墓穴を掘りましたね。誰になってもたいへんでしょうね。高市さんはどう
するんでしょうね?!


On March 3, Prime Minister Ishiba Shigeru had dinner with 15 LDP members of the House of Representatives who had only one term of office, and it has been revealed that he delivered gift certificates worth 100,000 yen to each of them as a "souvenir."

Who are the one-term members?

The reports have not revealed the names of the members. However, it has been reported that LDP members of the House of Representatives, Yamamoto Daichi and Ozora Kosei, attended the dinner.

Does this act violate any laws?

Prime Minister Ishiba explained that he provided the gift certificates, saying, "I gave them out of my own pocket as a token of appreciation. It is not a donation related to political activities at all, and does not violate the Political Funds Control Act."

However, experts have pointed out that this may violate the Political Funds Control Act, which prohibits monetary donations to individual politicians.

Isn't this morally wrong?

At a time when the public is suffering from high prices, the act of handing out 100,000 yen gift certificates to Diet members has been criticized as being out of touch with public sentiment.

Prime Minister Ishiba himself has apologized, saying, "I am very sorry for causing so much trouble and concern to so many people."

What is Prime Minister Ishiba's mental state?

Prime Minister Ishiba explained that he gave out the gift certificates to show his appreciation for the efforts and hard work of the Diet members and their families. However, future discussion is needed as to whether this act was appropriate legally and morally.

His actions may provoke backlash from both the ruling and opposition parties, and may even lead to his resignation.

He dug his own grave at a critical time. It must be difficult for anyone in power. I wonder what Takaichi will do?!

月面衝突により失敗!~Failed due to lunar collision!

 ispace社の月着陸船「レジリエンス」は、2度目の月着陸に挑戦しましたが、残念ながら 月面衝突により失敗 しました。  2025年6月6日に月面着陸を予定していましたが、高度約3kmでの致命的な誤認識により、高度センサーが想定外の動作を示し、ソフトウェアがこれを測定異常と判定...