2025-03-26

300年以上沈黙~Silenced for over 300 years

 富士山は現在も活動中の活火山であり、将来的な噴火の可能性が指摘されています。
直近の大規模な噴火は1707年の宝永噴火で、それ以降は沈静化していますが、過去
の活動履歴から今後の噴火も十分に考えられます。
◆富士山の主な噴火の歴史と被害状況
 1. 781年(天応元年):8月に降灰を伴う噴火が発生しました。
 2. 800年~802年(延暦19年~21年):800年4月15日に北東山腹で噴火し、多量
  の降灰、スコリア降下、溶岩流が発生。足柄路が埋没し、802年に箱根路が開か
  れました。
 3. 864年~866年(貞観6年~7年):北西山腹で噴火し、大量の溶岩(青木ヶ原
  溶岩)を流出。溶岩は本栖湖に達し、「せのうみ」を精進湖と西湖に二分しま
  した。この溶岩で人家が埋没し、湖の魚にも被害が及びました。
 4. 1707年(宝永4年):宝永大噴火が発生し、大量のスコリアと火山灰を噴出。
  江戸(現在の東京)でも多量の降灰があり、川崎で5センチメートルの積灰が
  記録されています。山麓では家屋や耕地に大きな被害が生じ、噴火後も洪水な
  どの土砂災害が続きました。
◆将来の噴火の可能性と確率
 富士山の噴火は周期性が明確でなく、予測が難しいとされています。火山学者の
鎌田浩毅氏は、「富士山は100パーセント噴火する」と述べていますが、具体的な
時期や確率を示すことは困難です。
 最近の報告では、富士山の大規模噴火時には約490百万立方メートルの火山灰が
噴出される可能性があり、首都圏にも影響を及ぼすとされています。
◆まとめ
 富士山は過去に複数回の噴火を経験しており、将来的な噴火の可能性も否定でき
ません。具体的な噴火の確率を数値で示すことは難しいものの、専門家の間では将
来的な噴火は確実視されています。そのため、最新の防災情報を常に確認し、適切
な備えをしておくことが重要です。
 300年以上沈黙を守っていますが活火山であることには間違いありません。
大きな噴火が起ころ様なことがあれば首都圏が大変な状況になるのかもしれませんね。
準備怠らずに意識をもって臨むことが必要ですね。


Mt. Fuji is still an active volcano, and the possibility of a future eruption has been pointed out.

The most recent large-scale eruption was the Hoei eruption in 1707, and although it has calmed since then, future eruptions are quite possible given the history of past activity.

◆Major eruptions of Mt. Fuji and damage situation

1. 781 (Ten'o 1): An eruption accompanied by ashfall occurred in August.

2. 800-802 (Enryaku 19-21): An eruption occurred on the northeastern slope of the mountain on April 15, 800, resulting in large amounts of ashfall, scoria fall, and lava flows. The Ashigara road was buried, and the Hakone road was opened in 802.

3. 864-866 (Jogan 6-7): An eruption occurred on the northwestern slope of the mountain, releasing a large amount of lava (Aokigahara lava). The lava reached Lake Motosu and divided the Senoumi Sea into Lake Shojiko and Lake Saiko. This lava buried houses and also affected the fish in the lake.

4. 1707 (4th year of the Hoei era): The Great Hoei eruption occurred, spewing out large amounts of scoria and volcanic ash.

A large amount of ash fell in Edo (present-day Tokyo), and 5 centimeters of ash was recorded in Kawasaki. Severe damage was caused to houses and farmland at the foot of the mountain, and landslides such as floods continued after the eruption.

◆Possibility and probability of future eruptions

The periodicity of Mount Fuji's eruptions is unclear, making them difficult to predict. Volcanologist Hiroki Kamata has stated that "Mount Fuji will erupt 100%," but it is difficult to give a specific time or probability.

According to recent reports, a large-scale eruption of Mt. Fuji could result in the ejection of approximately 490 million cubic meters of volcanic ash, which could affect the Tokyo metropolitan area. Summary Mt. Fuji has experienced multiple eruptions in the past, and the possibility of a future eruption cannot be denied. Although it is difficult to quantify the probability of a specific eruption, experts believe that a future eruption is certain. Therefore, it is important to always check the latest disaster prevention information and make appropriate preparations. Although it has been silent for over 300 years, there is no doubt that it is an active volcano. If a large eruption were to occur, the Tokyo metropolitan area could be in a difficult situation. It is necessary to be prepared and aware of the situation.


2025-03-25

知能情報社会学部~Faculty of Intelligent Information and Society

 ZEN大学は、公益財団法人日本財団と株式会社ドワンゴが提携して設立した、
日本初の本格的なオンライン大学です。
 2025年4月に開学予定で、2024年11月12日から学生募集を開始しています。
 学長予定者は若山正人氏です。
 若山正人氏は、日本の数学者・教育者であり、専門は表現論や解析的整数論です。 ​
1955年11月生まれで、1978年に東京理科大学理学部数学科を卒業し、1985年に
広島大学大学院理学研究科博士課程を修了し、理学博士号を取得しました。
 その後、福山大学専任講師、鳥取大学助教授、九州大学助教授を経て、1997年に
九州大学教授に就任しました。​
 九州大学では、数理学研究院長やマス・フォア・インダストリ研究所の初代所長、
理事・副学長などを歴任しました。
 2021年10月からは、日本電信電話株式会社(NTT)の数学基礎研究センタで数学
研究プリンシパルを務めています。 ​
 若山氏は、数学が社会の課題解決につながることを信じており、AIやIoTの時代に
おいて、先端技術がブラックボックス化しないよう、数学の役割を重視しています。
 ​また、ZEN大学の学長予定者として、オンライン教育を通じて多様な人材の育成に
取り組んでいます。
 唯一の学部である「知能情報社会学部」では、特定の学問領域に偏らない学びを
提供し、AI時代に対応するためのリテラシーを身につけることを目的としています。
 カリキュラムは、「数理」「情報」「文化・思想」「社会・ネットワーク」「
経済・マーケット」「デジタル産業」の6つの分野を横断的に学ぶ構成となっており、
約250以上の科目から自分に合った学びを選ぶことができます。
 ZEN大学の指針は、オンライン教育とリアルな現場体験を融合させ、多様性のある
コミュニティと社会貢献を軸にした学びを提供することです。これにより、AI社会を
生き抜くために必要なリテラシーを身につけた自立した人材の育成を目指しています。
 年間授業料は38万円に設定されており、奨学金など多彩なサポートも用意されてい
ます。
 ZEN大学はオンライン大学であるため、特定のキャンパスを持たず、インターネット
を通じて全国どこからでも学ぶことが可能です。
 ZEN大学は、最先端のIT技術を活用し、すべての人に大学進学の機会を提供すること
を理念としています。​唯一の学部である「知能情報社会学部」では、特定の学問領域に
偏らず、多様な知識を修めることで、AI時代に適応し活躍できるリテラシーを身につけ
ることを目指しています。
 ZEN大学の学生募集は順調に進んでいます。​2025年1月31日時点で、出願者数は
3,000名を超えました。 ​さらに、2025年3月初旬には出願者数が3,500名を突破し、
全体の専願率は86%となっています。 ​
 現在、第5期の出願を受け付けており、締め切りは2025年3月25日(火)となって
います。​出願方法や募集要項の詳細は、ZEN大学の出願・入学案内のWebページで
確認できます。 ​
 また、年間授業料や入学検定料・入学金を全額免除する「日本財団ZEN大学奨学金」
の1次募集では、433件の応募がありました。​応募者の世帯年収は399万円以下が64.0
%と最も多く、奨学金制度が多くの方にとって重要な要素であることがわかります。 ​
 オンライン大学の特性を活かし、海外からの受講生を受け入れる、もしくは海外の
大学と提携して国際的な学びを提供する可能性もあります。英語による講義や海外
大学との単位互換制度などが導入されれば、よりグローバルな大学へと発展するかも
しれません。
ZEN大学は、伝統的な大学とは異なる新しい学びの形を提案する大学として、日本の
高等教育の未来に影響を与える可能性があります。成功すれば、オンライン教育の
普及をさらに加速させ、他の大学にも影響を与えるようなモデルケースになるかもし
れません。日本財団が運営に当たっているのも大きいですね。そして何よりも学費が
安い点が大きなメリットになっているのかもしれませんね。また、オンラインを通じ
て海外の大学との連携も大きなメリットになっていくのかもしれませんね。


ZEN University is Japan's first full-scale online university, established in partnership between the Nippon Foundation and Dwango Co., Ltd. It is scheduled to open in April 2025, and will begin accepting students from November 12, 2024. The university's president is Masato Wakayama. Masato Wakayama is a Japanese mathematician and educator who specializes in representation theory and analytical number theory. Born in November 1955, he graduated from the Department of Mathematics at the Faculty of Science of Tokyo University of Science in 1978, and completed his doctoral studies at the Graduate School of Science at Hiroshima University in 1985, receiving his PhD in Science. He then served as a full-time lecturer at Fukuyama University, an assistant professor at Tottori University, and an assistant professor at Kyushu University, before becoming a professor at Kyushu University in 1997. At Kyushu University, he served as Dean of the Faculty of Mathematics, the first director of the Institute of Mathematics for Industry, and a director and vice president. Since October 2021, he has served as a research principal at the Mathematics Foundations Research Center of Nippon Telegraph and Telephone Corporation (NTT). Wakayama believes that mathematics can help solve social problems, and in the age of AI and IoT, he places importance on the role of mathematics to prevent cutting-edge technology from becoming a black box. As the president-elect of ZEN University, he is also working to develop diverse human resources through online education. The only faculty, the Faculty of Intelligent Information and Society, aims to provide learning that is not biased toward a specific academic field and to acquire literacy to respond to the AI ​​era. The curriculum is structured to study six fields across the board: "Mathematics," "Information," "Culture and Thought," "Society and Networks," "Economy and Market," and "Digital Industry," and students can choose from over 250 subjects to study according to their needs. ZEN University's guideline is to combine online education with real-world experience to provide learning centered on a diverse community and social contribution. This aims to cultivate independent human resources who have acquired the literacy necessary to survive in an AI society.

The annual tuition fee is set at 380,000 yen, and various support such as scholarships are also available.

ZEN University is an online university, so it does not have a specific campus and students can study from anywhere in the country via the Internet.

ZEN University's philosophy is to use cutting-edge IT technology to provide everyone with the opportunity to go to university. ​The only faculty, the Faculty of Intelligent Information and Society, aims to acquire the literacy to adapt and play an active role in the AI ​​era by acquiring diverse knowledge without being biased towards a specific academic field.


ZEN University's student recruitment is progressing smoothly. ​As of January 31, 2025, the number of applicants exceeded 3,000. ​Furthermore, the number of applicants exceeded 3,500 in early March 2025, and the overall application rate was 86%. Applications are currently being accepted for the fifth period, with a deadline of March 25, 2025 (Tuesday). Details of the application process and admission requirements can be found on the ZEN University Application and Admissions Information website. In addition, 433 applications were received for the first round of the Nippon Foundation ZEN University Scholarship, which provides a full exemption from annual tuition, entrance examination fees, and admission fees. The largest proportion of applicants, 64.0%, had a household annual income of 3.99 million yen or less, indicating that scholarships are an important factor for many people. Taking advantage of the characteristics of an online university, it is possible that the university will accept students from overseas or partner with overseas universities to provide international learning. If lectures in English or a credit transfer system with overseas universities are introduced, the university may develop into a more global university. ZEN University, as a university that proposes a new form of learning that differs from traditional universities, has the potential to influence the future of higher education in Japan. If successful, it may further accelerate the spread of online education and become a model case that influences other universities. It's also great that the Nippon Foundation is in charge of running the school. And above all, the low tuition fees are a big advantage. Also, the online collaboration with overseas universities may be a big advantage.


ミネルバ大学~Minerva University

 ミネルバ大学は、2014年にベン・ネルソン氏によって創立されたアメリカの私立
大学です。
 本部はカリフォルニア州サンフランシスコに位置し、物理的なキャンパスを持たな
い全寮制の大学として知られています。
 学生数は1学年あたり約200人で、約80か国・地域から多様な学生が集まっています。
 学費は年間約2万ドル(約300万円)で、欧米の有名私立大学の半額以下に抑えられ
ています。
 ミネルバ大学の特徴的な点は、4年間で世界7都市を移動しながら学ぶカリキュラム
です。
 1年目はサンフランシスコ、2年目はソウル(韓国)とハイデラバード(インド)、
3年目はベルリン(ドイツ)とブエノスアイレス(アルゼンチン)、4年目はロンドン
(英国)と台北(台湾)で学びます。
 各都市では、現地の企業や非営利組織と協働し、プロジェクトやインターンシップを
通じて実践的な経験を積むことが求められます。
 授業はすべてオンラインで行われ、1クラス19名を上限とする少人数のセミナー形式
です。講義ではなく、学生同士のディスカッションを中心に進められ、事前予習が前提
となります。すべての授業は録画され、音声が自動的にテキスト化されるため、復習や
フィードバックが効率的に行えます。 成績は毎回の授業ごとに5段階で評価され、学生
は常に自らの理解度や到達度を把握できます。
 ミネルバ大学のカリキュラムは、以下の4つのコア技能を核として設計されています。
 ・クリティカル(批判的)思考:情報を分析し、論理的な判断を下す能力。
 ・クリエイティブ(創造的)思考:新しいアイデアや解決策を生み出す能力。
 ・プレゼンテーション能力:自分の考えを効果的に伝える能力。
 ・コミュニケーション能力:他者と円滑に意思疎通を図る能力。
 これらの技能は、継続的かつ体験的なプロジェクト学習や迅速なフィードバックを
通じて、習慣的・経験的に身につけられるようデザインされています。
 ミネルバ大学が他の大学と一線を画す点は、物理的なキャンパスを持たず、世界各地
を移動しながら学ぶ独自の教育モデルにあります。これにより、学生は多文化環境での
適応力や国際的な視野を養うことができます。また、オンライン授業と少人数制のディ
スカッション中心の授業形態は、学生の主体的な学びを促進します。
 さらに、年間約2万ドルという学費設定は、高品質な教育を比較的低コストで提供す
る点でも特筆すべきです。
 今後、このような革新的な教育モデルを採用する大学は、グローバル化が進む社会
においてますます注目されるでしょう。特に、実践的な経験や多文化理解を重視する
学生にとって、ミネルバ大学のような大学は魅力的な選択肢となります。
 将来的には、オンライン教育の充実や国際的な連携を強化する大学が、学生からの
関心を集めると考えられます。
 大学のあり方も、従来の知識伝達型から、実践的なスキルや批判的思考を育成する
方向へとシフトしていくでしょう。
 ミネルバ大学のように、学生が主体的に学び、グローバルな視野を持つことを促す
教育モデルは、これからの時代に求められる大学の姿を示していると言えます。
 オンライン教育と施設を持たないという点が特徴であり、学費をおさえている要因
かもしれませんが 4年間で世界7都市を移動しながら学ぶカリキュラムも特徴なので
しょうが、費用が掛かりすぎる感じですね。欧米の感覚から言ったら安いのかもしれ
ませんがね?!


Minerva University is a private American university founded by Ben Nelson in 2014. Its headquarters are located in San Francisco, California, and it is known as a residential university without a physical campus. The university has about 200 students per year, with a diverse student body from about 80 countries and regions. Tuition is about $20,000 (about 3 million yen) per year, less than half the cost of famous private universities in the US and Europe. A distinctive feature of Minerva University is its curriculum, which involves moving between seven cities around the world over the course of four years. Students study in San Francisco in their first year, Seoul (Korea) and Hyderabad (India) in their second year, Berlin (Germany) and Buenos Aires (Argentina) in their third year, and London (UK) and Taipei (Taiwan) in their fourth year. In each city, students are expected to gain practical experience through projects and internships in collaboration with local companies and non-profit organizations. All classes are conducted online in a small seminar format with a maximum of 19 students per class. Instead of lectures, classes are conducted through discussion among students, and advance preparation is required. All classes are recorded and audio is automatically converted to text, allowing for efficient review and feedback. Students are graded on a 5-point scale for each class, allowing them to constantly monitor their own level of understanding and achievement. Minerva University's curriculum is designed around the following four core skills: Critical thinking: the ability to analyze information and make logical decisions. Creative thinking: the ability to generate new ideas and solutions. Presentation skills: the ability to effectively communicate your ideas. Communication skills: the ability to communicate smoothly with others. These skills are designed to be acquired habitually and experientially through continuous, experiential project-based learning and rapid feedback. What sets Minerva University apart from other universities is its unique educational model, which does not have a physical campus but instead involves moving around the world to learn. This allows students to develop the ability to adapt to a multicultural environment and an international perspective. In addition, online classes and small-group discussion-based classes encourage students to learn independently.

Furthermore, the tuition fee of about $20,000 per year is noteworthy for providing high-quality education at a relatively low cost.

In the future, universities that adopt such innovative educational models will attract more attention in an increasingly globalized society. In particular, universities like Minerva University will be an attractive option for students who value practical experience and multicultural understanding.

In the future, universities that improve online education and strengthen international collaboration are likely to attract students' attention.

The nature of universities will also shift from the traditional knowledge transmission model to one that cultivates practical skills and critical thinking.

An educational model like Minerva University that encourages students to learn independently and have a global perspective shows the type of university that will be required in the future. The fact that they offer online education and do not have facilities may be the reason why they are able to keep tuition fees down, but the curriculum that involves traveling to seven cities around the world over the course of four years is also a feature, but it seems too expensive. It may be cheap from a Western perspective, though?!

2025-03-24

抑止力の強化~Strengthening deterrence

 日本の防衛省・自衛隊は、長射程ミサイルの運用に関する基本原則を策定しました。
 これは、日本が主体となって発射し、米軍に依存せずに運用できるようにするもの
です。
 長射程ミサイル(おおむね1,000km以上飛行可能な「スタンドオフミサイル」)は、
敵の攻撃圏外から侵攻部隊を攻撃する手段であり、「反撃能力(敵領域内の軍事目標
攻撃)」としても機能します。
 この運用を成功させるためには、人工衛星・無人機・レーダーなどの情報収集手段
と、陸・海・空からの多様な発射手段(地上発射型、艦艇発射型、戦闘機発射型)を
組み合わせることが必要です。
 こうした一元的な運用を実現するために、2025年3月24日に新設される「統合作戦
司令部」が中心的役割を担います。
 2022年末に策定された国家安全保障戦略では、2029年度(令和9年度)までに、
日本が主体的に防衛を担う体制を構築することが目標とされています。
 日本は、米軍の支援に頼るだけでなく、自主的に長射程ミサイルを運用できる能力
を確立しようとしています。
 具体的には、 
 1. 敵の攻撃圏外から反撃できる「スタンドオフ防衛能力」を強化 
 2. 人工衛星や無人機を活用した情報収集・指揮統制の強化
 3.「統合作戦司令部」による陸海空自衛隊の一体的運用 
 これにより、日本は単独でも侵攻に対処できる抑止力を持ち、防衛能力の自主性を
高めようとしています。
 2027年度(令和7年度)から、米国製巡航ミサイル「トマホーク」や、国産の
「12式地対艦誘導弾能力向上型」の先行配備が始まります。 
 しかし、統合作戦のために必要な「統合指揮ソフトウェア」などのシステムが本格
整備されるのは2029年度(令和9年度)までかかる予定です。
 有事に対しては部分的には間に合いますが、完全な運用には時間がかかります。 
 2027年度には長射程ミサイルの配備が始まるため、一定の抑止力は発揮できます。
 しかし、統合作戦を前提とした本格的な運用は2029年度以降となるため、それまで
の期間は米軍との連携が不可欠です。
 自分の国は自分で守るのが原則だと考えます。早く様々な侵攻に対して対処できる
抑止力の強化を期待したいですね。


The Japanese Ministry of Defense and the Self-Defense Forces have formulated basic principles for the operation of long-range missiles.

This will allow Japan to take the lead in launching them and operate them without relying on the U.S. military.

Long-range missiles (standoff missiles that can fly more than 1,000 km) are a means of attacking invading forces from outside the enemy's attack range, and also function as a "counterattack capability (attacking military targets within enemy territory)."

To succeed in this operation, it is necessary to combine intelligence gathering methods such as satellites, drones, and radar with various launch methods from land, sea, and air (ground-launched, ship-launched, and fighter-launched).

To realize such centralized operation, the "Joint Operations Command," which will be established on March 24, 2025, will play a central role.

The National Security Strategy, formulated at the end of 2022, aims to establish a system in which Japan will take the lead in defense by fiscal year 2029 (Reiwa 9).

Rather than relying on the support of the US military, Japan is trying to establish the ability to independently operate long-range missiles.

Specifically,

1. Strengthening "stand-off defense capabilities" that allow counterattacks from outside the enemy's attack range

2. Strengthening information gathering and command and control using satellites and drones

3. Integrated operation of the Ground, Maritime and Air Self-Defense Forces through the "Joint Operations Command"

This will give Japan the deterrent power to deal with invasions on its own, and increase the independence of its defense capabilities.

From fiscal year 2027 (Reiwa 7), the advance deployment of the US-made cruise missile "Tomahawk" and the domestically-made "Improved Type 12 Surface-to-Ship Missile" will begin.

However, it is expected that it will take until fiscal year 2029 (Reiwa 9) for systems such as "joint command software" necessary for joint operations to be fully developed.

This will be partially in time for emergencies, but it will take time for full operation.

Since the deployment of long-range missiles will begin in 2027, a certain level of deterrence will be achieved.

However, full-scale operation based on joint operations will not begin until 2029, so cooperation with the U.S. military will be essential until then.

I believe that the principle is that each country should protect itself. I hope that deterrence will be strengthened soon so that we can deal with various invasions.

2025-03-23

人々の心に寄り 添う存在~A presence close to people's hearts

  日本のラジオ放送は、1925年(大正14年)3月22日に始まりました。今年
(2025年)でちょうど100年になりますね。
 ラジオは、100年間で無数の言葉を届けてきましたが、その中でも忘れられない
一言を選ぶのは難しいですね。
 それでも、多くの人の心に刻まれているのは、戦争や災害時の「臨時ニュース」、
スポーツの名実況、そしてリスナーとの心温まるやり取りではないでしょうか。
 たとえば、終戦を告げた昭和天皇の「玉音放送」や、阪神・淡路大震災、東日本大震
災の際に発信された安否情報や励ましの言葉は、多くの人の人生に深く刻まれています。
 ラジオが100年間努力してきたこと、それは「つながり」だと思います。
 電波を通じて、知らない人同士を結びつけ、音だけで情景や感情を伝え、時には孤独
を和らげ、励まし、考えさせる。視覚に頼らずとも伝わる言葉の力を、ずっと磨いてき
たのです。
 未来に向けてラジオが伝えたいこと、それは「変わらない価値」と「新しい挑戦」
でしょう。
 インターネットやAIが発達し、情報はあふれていますが、人の声には「ぬくもり」
や「親しみ」があります。
 ラジオはその強みを活かしつつ、新たな形で進化し続けるはずです。
 例えば、ポッドキャストやストリーミング配信と融合し、よりパーソナルでインタ
ラクティブな存在になっていくかもしれません。
 ラジオの世界がこれからどうなっていってほしいか——それは、「人々の心に寄り
添う存在であり続けること」。
 雑音の中でも、忙しい日常の中でも、ふとした瞬間に「耳を傾けたい」と思える存在
であり続けてほしいですね。


Radio broadcasting in Japan began on March 22, 1925 (Taisho 14). This year (2025) will mark exactly 100 years. Radio has delivered countless messages over the past 100 years, but it is difficult to choose a single word that is particularly memorable. Still, what is engraved in the hearts of many people are the "breaking news" during wars and disasters, the famous sports commentaries, and the heartwarming exchanges with listeners. For example, the "Gyokuon-hoso" broadcast by Emperor Showa announcing the end of the war, and the safety information and words of encouragement sent out during the Great Hanshin-Awaji Earthquake and the Great East Japan Earthquake are deeply engraved in the lives of many people. I think that what radio has striven to do for 100 years is "connection." Through radio waves, it connects strangers, conveys scenes and emotions with just sound, and sometimes eases loneliness, encourages, and makes people think. It has been honing the power of words to communicate without relying on sight. What radio wants to convey for the future is "unchanging values" and "new challenges."


With the development of the Internet and AI, information is overflowing, but there is still warmth and familiarity in the human voice.

Radio will continue to evolve in new ways while leveraging these strengths.

For example, it may merge with podcasts and streaming services to become more personal and interactive.

What would you like to see the world of radio do in the future? It would be to "continue to be a presence that touches people's hearts."

I hope it will continue to be a presence that makes people want to "listen" at unexpected moments, even amidst all the noise and busyness of everyday life.

不健康な期間~Unhealthy period

 平均寿命とは、0歳児が平均してあと何年生きられるかを示す指標であり、健康寿命
とは、健康上の問題で日常生活が制限されることなく生活できる期間を指します。
 いくら長く生きられても日常生活が制限される生活を余儀なくされるのは厳しいで
すね。
 厚生労働省のデータによれば、2019年の平均寿命は男性81.41歳、女性87.45歳で
あり、健康寿命は男性72.68歳、女性75.38歳でした。これらの数値を比較すると、
平均寿命と健康寿命の差は、男性で8.73年、女性で12.06年となります。
 10年前後を制限された生活を送るとなると本当に大変ですね。
 2022年の推計では、健康寿命は男性72.57歳、女性75.45歳と、前回の調査から
ほぼ変化がありませんでした。
 一方、平均寿命との差は、男性で8.49年、女性で11.63年と、調査開始以来最も
短くなりました。
 2022年に平均寿命と健康寿命の差が最も短くなった主な要因として、平均寿命の
減少が挙げられます。
 2022年の平均寿命は、男性が81.05歳、女性が87.09歳で、前年よりもそれぞれ
0.42歳、0.49歳短くなりました。
 この減少の最大の要因は、新型コロナウイルス感染症による死亡者数の増加とさ
れています。 ​
  この差の縮小は、平均寿命の減少が主な要因であり、健康寿命自体の大幅な延伸
によるものではありません。​
 平均寿命と健康寿命の差である「不健康な期間」は、徐々に縮小傾向にあること
がわかります。
 不健康な期間(平均寿命と健康寿命の差)は、主に以下の要因によって生じてい
ます。 
 1. 生活習慣病(糖尿病、高血圧、心疾患、脳卒中など)
   原因: 偏った食生活、運動不足、喫煙、飲酒など 
     影響: 慢性的な疾患により、生活の質(QOL)が低下し、要介護状態や入院
                の期間が長くなる。 
   2. 認知症 
        原因: 加齢、遺伝的要因、不適切な生活習慣(運動不足・社会的孤立など) 
        影響: 認知機能の低下により、日常生活の自立が困難になる。 
   3. 運動機能の低下(フレイル・サルコペニア)
        原因: 加齢、運動不足、栄養不足 
        影響: 筋力低下による転倒・骨折のリスク増加、要介護状態の進行。 
   4. 精神的な健康問題(うつ病など) 
        原因: 高齢による社会的孤立、ストレス、慢性的な病気の影響 
        影響: 活動意欲の低下、生活の質の低下。 
   5. 社会的要因(介護環境や医療アクセス) 
        原因: 適切な介護・医療を受けられない状況、地域差 
        影響: 予防や早期治療が遅れ、不健康な期間が長引く。  

不健康な期間を短縮するための取り組み
  1. 生活習慣病の予防(バランスの取れた食事・適度な運動) 
  2. 認知症対策(脳を刺激する活動、社会参加の促進) 
  3. フレイル・サルコペニア対策(筋力維持のための運動習慣) 
  4. 精神的健康の維持(コミュニティ活動や趣味を持つ) 
  5. 医療・介護体制の充実(早期発見・早期治療の推進) 
 不健康な期間の短縮には、個人の取り組みだけでなく、社会全体でのサポート
体制の強化も重要になっています。
 今後も、健康寿命の延伸と平均寿命との差の縮小を目指す取り組みが重要と
なります。


Average life expectancy is an indicator of how many years a newborn baby can live on average, while healthy life expectancy

is the period during which one can live without daily life being restricted by health problems.

No matter how long one lives, it is tough to be forced to live a life with daily life restrictions.

According to data from the Ministry of Health, Labor and Welfare, the average life expectancy in 2019 was 81.41 years for men and 87.45 years for women, while the healthy life expectancy was 72.68 years for men and 75.38 years for women. Comparing these figures,

the difference between average life expectancy and healthy life expectancy is 8.73 years for men and 12.06 years for women.

It must be really tough to live a life restricted for around 10 years.

In the 2022 estimate, the healthy life expectancy is 72.57 years for men and 75.45 years for women, almost unchanged from the previous survey.

On the other hand, the difference with the average life expectancy was 8.49 years for men and 11.63 years for women, the shortest since the survey began.

The main reason why the difference between average life expectancy and healthy life expectancy was the shortest in 2022 is the decrease in average life expectancy.

The average life expectancy in 2022 was 81.05 years for men and 87.09 years for women, 0.42 years and 0.49 years shorter than the previous year, respectively.

The largest factor behind this decrease is said to be the increase in the number of deaths due to COVID-19. ​

The reduction in this difference is mainly due to the decrease in average life expectancy, and not due to a significant extension of healthy life expectancy itself. ​

It can be seen that the "unhealthy period", which is the difference between average life expectancy and healthy life expectancy, is gradually decreasing.

The unhealthy period (the difference between average life expectancy and healthy life expectancy) is mainly caused by the following factors.

1. Lifestyle-related diseases (diabetes, high blood pressure, heart disease, stroke, etc.)

Causes: Unbalanced diet, lack of exercise, smoking, drinking, etc.

Effects: Chronic diseases reduce quality of life (QOL) and lead to longer periods of needing nursing care and hospitalization.

2. Dementia

Causes: Aging, genetic factors, inappropriate lifestyle habits (lack of exercise, social isolation, etc.)

Effects: Decreasing cognitive function makes it difficult to perform daily activities independently.

3. Decreasing motor function (frailty, sarcopenia)

Causes: Aging, lack of exercise, malnutrition

Effects: Increased risk of falls and fractures due to reduced muscle strength, progression of needing nursing care.

4. Mental health problems (depression, etc.)

Causes: Social isolation due to aging, stress, effects of chronic diseases

Effects: Decreased motivation to be active, declining quality of life.

5. Social factors (care environment and access to medical care)

Cause: Inability to receive appropriate care and medical care, regional differences

Impact: Prevention and early treatment are delayed, and the period of ill health is prolonged.

Efforts to shorten the period of ill health

1. Prevention of lifestyle-related diseases (balanced diet and moderate exercise)

2. Dementia prevention (activities that stimulate the brain, promotion of social participation)

3. Frailty and sarcopenia prevention (exercise habits to maintain muscle strength)

4. Maintenance of mental health (community activities and hobbies)

5. Improvement of medical and nursing care systems (promotion of early detection and early treatment)

In order to shorten the period of ill health, it is important not only for individuals to take action, but also to strengthen the support system for society as a whole.

In the future, efforts aimed at extending healthy life expectancy and narrowing the gap with average life expectancy will be important.

2025-03-22

乙女の滝~Otome Falls

 気温が上がってきたので抜井川上流の乙女の滝に愛犬と訪ねました。滝につながる道
には雪が残っていて大変でした。
 なっちゃんは久しぶりの雪に楽しそうでした。鹿と思われる足跡も見つかりました。
 乙女の滝は、長野県佐久穂町にある高さ約15メートルの滝で、抜井川の清流が二つに
分かれて落下する様子は壮観です。
 滝の名前は、狩りをする若者とこの滝で髪を洗う乙女が出会い、やがて結ばれたとい
う伝説に由来しています。
 滝の周囲には遊歩道が整備されており、近くで滝を眺めることができます。
 ただし、道が荒れている箇所もあるため、注意が必要です。
 乙女の滝は、四季折々の景色を楽しめるスポットとして知られています。特に秋には
紅葉が美しく、写真愛好家にも人気です。また、冬には滝が凍結し、氷柱となる幻想的
な風景が見られることもあるようです。
 イワナ釣りの男性が二人いらっしゃいましたが道路も閉鎖されているので車の交通も
なく融けた雪道を除けば一人と愛犬だけですのでゆっくり歩けました。

ぐちゃぐちゃの雪道
鹿の足跡?
後方が滝です。

As the temperature has risen, I visited Otome Falls upstream of the Nukui River with my dog. There was still snow on the path leading to the waterfall, which made it difficult to walk.

Nacchan seemed to enjoy the snow after a long time. We also found footprints that looked like deer's.

Otome Falls is a 15-meter-high waterfall in Sakuho Town, Nagano Prefecture, and the sight of the clear waters of the Nukui River splitting into two and falling is spectacular.

The name of the waterfall comes from a legend that a young man who was hunting and a young woman who was washing her hair at the waterfall met and eventually became a couple.

There is a promenade around the waterfall, so you can view the waterfall up close.

However, please be careful as there are some rough parts of the path.

Otome Falls is known as a spot where you can enjoy the scenery of the four seasons. In particular, in autumn, the autumn leaves are beautiful, and it is popular with photography enthusiasts. In winter, the waterfall freezes over, creating a fantastic scene of icicles.
There were two men there fishing for char, but the road was closed so there was no traffic and, apart from the melted snow, it was just me and my dog, so I was able to walk at a leisurely pace.






月面衝突により失敗!~Failed due to lunar collision!

 ispace社の月着陸船「レジリエンス」は、2度目の月着陸に挑戦しましたが、残念ながら 月面衝突により失敗 しました。  2025年6月6日に月面着陸を予定していましたが、高度約3kmでの致命的な誤認識により、高度センサーが想定外の動作を示し、ソフトウェアがこれを測定異常と判定...