2025-02-28

大阪府からの出場校なし!~No schools from Osaka Prefecture participated!

 2月も最後の日となりましたが3月は春めいてくるようです。
そして球春の季節がやってきます。
3月18日に第97回選抜高等学校野球大会が始まります。
第97回選抜高等学校野球大会の出場校は以下の通りです。

北海道

東海大札幌(10年ぶり7回目)

東北

青森山田(青森、2年連続4回目)

花巻東(岩手、3年ぶり5回目)

聖光学院(福島、3年ぶり7回目)

関東・東京

健大高崎(群馬、3年連続8回目)

浦和実(埼玉、初出場)

千葉黎明(千葉、初出場)

山梨学院(山梨、4年連続8回目)

二松学舎大付(東京、2年ぶり8回目)

早稲田実(東京、8年ぶり22回目)

横浜(神奈川、6年ぶり17回目)

北信越

日本航空石川(石川、2年連続4回目)

敦賀気比(福井、5年連続12回目)

東海

常葉大菊川(静岡、2年ぶり6回目)

至学館(愛知、8年ぶり2回目)

大垣日大(岐阜、2年ぶり6回目)

近畿

滋賀学園(滋賀、8年ぶり3回目)

滋賀短大付(滋賀、初出場)

天理(奈良、3年ぶり27回目)

智辯和歌山(和歌山、2年ぶり16回目)

市和歌山(和歌山、3年ぶり9回目)

東洋大姫路(兵庫、3年ぶり9回目)

中国

米子松蔭(鳥取、33年ぶり2回目)

広島商(広島、3年ぶり23回目)

四国

高松商(香川、2年ぶり29回目)

明徳義塾(高知、4年ぶり21回目)

九州

壱岐(長崎、初出場)

有明(熊本、初出場)

21世紀枠

横浜清陵(神奈川、初出場)

山城(京都、初出場)

 大阪府からの出場校がないのは、第4回大会(1927年)以来98年ぶりのことです。
 有力校である大阪桐蔭や履正社などが地方大会で敗退したため、今回の選抜大会
には出場できませんでした。 
 高校野球といえども継続することは難しいですね。厳しいんでしょうね。
 夏の大会に向けて復活を期してください。


It's the last day of February, but it seems like spring is coming in March.

And the baseball season is upon us.

The 97th National High School Baseball Invitational Tournament will begin on March 18th.

The participating schools in the 97th National High School Baseball Invitational Tournament are as follows:

Hokkaido

Tokai University Sapporo (7th time in 10 years)

Tohoku

Aomori Yamada (Aomori, 4th time in 2 consecutive years)

Hanamaki Higashi (Iwate, 5th time in 3 years)

Seiko Gakuin (Fukushima, 7th time in 3 years)

Kanto/Tokyo

Kendai Takasaki (Gunma, 8th time in 3 consecutive years)

Urawa Jitsugyo (Saitama, first time)

Chiba Reimei (Chiba, first time)

Yamanashi Gakuin (Yamanashi, 8th time in 4 consecutive years)

Nimatsu Gakusha University Affiliated High School (Tokyo, 8th time in 2 years)

Waseda Jitsugyo High School (Tokyo, 22nd time in 8 years)

Yokohama (Kanagawa, 17th time in 6 years)


Hokuriku

Japan Airlines Ishikawa (Ishikawa, 4th time in 2 years)

Tsuruga Kehi (Fukui, 12th time in 5 years)


Tokai

Tokoha University Kikugawa (Shizuoka, 6th time in 2 years)

Shigakkan (Aichi, 2nd time in 8 years)

Ogaki Nihon University (Gifu, 6th time in 2 years) 1st time)


Kinki

Shiga Gakuen (Shiga, 3rd time in 8 years)

Shiga Junior College (Shiga, first time)

Tenri (Nara, 27th time in 3 years)

Chiben Wakayama (Wakayama, 16th time in 2 years)

Wakayama City (Wakayama, 9th time in 3 years)

Toyo University Himeji (Hyogo, 9th time in 3 years)


Chugoku

Yonago Shoin (Tottori, 2nd time in 33 years)

Hiroshima Commercial (Hiroshima, 3rd time) 23rd time)


Shikoku

Takamatsu Commercial High School (Kagawa, 29th time in 2 years)

Meitoku Gijuku High School (Kochi, 21st time in 4 years)


Kyushu

Iki High School (Nagasaki, first time)

Ariake High School (Kumamoto, first time)


21st Century Category

Yokohama Seiryo High School (Kanagawa, first time)

Yamashiro High School (Kyoto, first time)


It's the first time in 98 years since the 4th tournament (1927) that there are no schools from Osaka Prefecture participating.

Strong schools such as Osaka Toin High School and Riseisha High School were eliminated in the regional tournaments, so they were unable to participate in this tournament.

Even in high school baseball, it's difficult to continue. It must be tough.

Please look forward to a comeback for the summer tournament.

核融合~Nuclear Fusion

  若い頃、Plasmaの基礎研究に従事したことがあります。核融合については関心をもっています。日本の現状を知りたくて調べてみました。
 日本の核融合研究は、磁場閉じ込め方式とレーザー慣性閉じ込め方式の両方で進められています。主要な研究施設として、茨城県那珂市の「JT-60SA」や岐阜県土岐市の「大型ヘリカル装置(LHD)」があり、これらは磁場閉じ込め方式の研究を行っています。また、大阪大学レーザー科学研究所では、レーザー慣性閉じ込め方式の研究が進められています。
 人材育成に関しては、核融合科学研究所が総合研究大学院大学と連携し、大学院教育を通じて若手研究者の育成に取り組んでいます。 さらに、産業界との連携も強化されており、核融合エネルギーの早期実現に向けた取り組みが進行中です。
 実用化に向けては、国際熱核融合実験炉(ITER)計画が進行中であり、日本もこのプロジェクトに参加しています。
 また、国内では2030年代の発電実証を目指す「フュージョンエネルギー・イノベーション戦略」が策定され、具体的な装置の開発が進められています。
 実用化の時期については、2030年代の発電実証を目指しており、現在、文部科学省の有識者ワーキンググループが「発電実証のさらなる前倒しの可能性」について検討を開始しています。
 日本の核融合研究は、国際協力と産学官の連携を通じて、着実に進展しています。
 あと10年程度で実用化がされて発電し家庭に会社に配られるようになるんでしょう
 ね。
 そして次世代クリーンエネルギーとして多くの核融合発電炉が日本に世界に建設されゆくことでしょう。


When I was young, I was involved in basic research on plasma. I am interested in nuclear fusion. I looked into it to find out the current situation in Japan.

Nuclear fusion research in Japan is being conducted using both magnetic confinement and laser inertial confinement methods. Major research facilities include the JT-60SA in Naka City, Ibaraki Prefecture, and the Large Helical Device (LHD) in Toki City, Gifu Prefecture, which are conducting research on magnetic confinement methods. Research on laser inertial confinement is also being conducted at the Institute of Laser Engineering, Osaka University.

In terms of human resource development, the National Institute for Fusion Science is working with the Graduate University for Advanced Studies to train young researchers through graduate school education. In addition, collaboration with industry is being strengthened, and efforts are underway to realize nuclear fusion energy as soon as possible.

In order to put fusion energy into practical use, the International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) project is underway, and Japan is also participating in this project.

In addition, the Fusion Energy Innovation Strategy has been formulated in Japan, aiming to demonstrate power generation in the 2030s, and specific equipment development is underway.

As for when it will be put into practical use, the aim is to demonstrate power generation in the 2030s, and currently a working group of experts from the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has begun considering the possibility of further bringing forward the power generation demonstration date.

Japanese nuclear fusion research is making steady progress through international cooperation and collaboration between industry, academia and government.

I think it will be put into practical use in about 10 years, when electricity will be generated and distributed to homes and businesses.

And many fusion power reactors will likely be built in Japan and around the world as the next generation of clean energy.


日本学術会議~Science Council of Japan

  日本学術会議は左翼的だと言われています。また閉鎖的な運営などが懸念されています。日本学術会議の年間予算は、約10億円程度です。
予算の内訳(例:2023年度)
運営費(人件費・事務費など):約7億円
研究活動や国際交流の支援:約3億円
 この予算は、すべて国費(税金)でまかなわれており、日本学術会議の活動費として使われています。
 日本学術会議とは何か?功罪について調べてみました。
◆日本学術会議とは?
 日本学術会議( Science Council of Japan)は、日本の科学者を代表する機関であり、内閣府の特別の機関として位置付けられています。1949年に設立され、科学の発展とその成果の社会への普及を目的としています。 
◆特徴
 ・政府から独立した科学者の代表機関:内閣総理大臣が会員を任命しますが、
  学問の自由を尊重し、独立性を保つことが理念とされています。 
 ・科学政策の提言:政府に対し科学技術政策や社会問題について提言を行う。 
 ・国際的な学術協力:海外の学術機関とも連携し、日本の科学の国際的なプレゼ
  ンスを高める。 
◆功罪(メリット・デメリット)
 〇功績(メリット)
  1.学術的な提言:科学技術や社会問題について中立的な視点から政策提言を
   行ってきた。 
  2.学問の自由の擁護:政府の介入から学問の独立性を守る役割を果たしてきた。 
  3.国際的な学術協力:海外の学術機関と連携し、日本の学術の国際的な地位
   向上に貢献。 
  4.社会的課題への対応:環境問題や生命倫理などの社会的な問題について研究
   者の視点から提言を行ってきた。  

  ▽批判(デメリット)
       1.閉鎖的な運営:会員選考が内部推薦による方式であり、一部の学者が影響力
   を独占しているとの指摘がある。 
   2.政治的偏向の疑い:特に安全保障分野での研究(軍事転用可能な技術研究)
   に慎重な姿勢を示してきたため、「左派的」との批判を受けることがある。 
   3.実効性の低さ:提言が必ずしも政策に反映されておらず、実効性に疑問の声
         もある。
       4.予算の使い方への疑問:政府から予算を受けながら、成果が見えにくいとの
          指摘もある。 

 ◆法人化法案とは? その意味と影響
    現在、政府が提出を予定している「法人化法案」は、日本学術会議を「独立した
    法人」にすることを目的としたものです。  

  ◆法案の主なポイント 
   現在の「国の機関」から「法人化」:政府の直接管理から外れるが、依然として
  公的な機関として機能する。 
   会員の選考方法の変更:より透明性を高めるための改革が含まれる可能性がある。 
   財政の自立化:政府からの予算支援は残るが、一部は自ら資金を確保する仕組み
  が求められる可能性がある。  

   ◆法人化の意義と影響
 (肯定的な見方)独立性が強化され、より自由な学術活動が可能になる。 
 (否定的な見方) 政府の支援が減ることで財政的に困難になり、研究の質が低下する
                         可能性がある。 
   政治的な影響:「政府が学術会議を弱体化させる狙いがあるのでは」との懸念が学術
                         界にはある。  

◆結論
   日本学術会議は学問の自由と独立性を維持するために重要な機関ですが、運営の閉鎖
   性や政治的な偏向の疑いなどの課題も抱えています。
  法人化によって独立性が高まる可能性がある一方、財政的な不安や政府の意向が反映
  されやすくなる懸念もあります。

  国と国民のために日本学術会議であってほしいですね。


The Science Council of Japan is said to be left-wing. There are also concerns about its closed management. The annual budget of the Science Council of Japan is about 1 billion yen.

Budget breakdown (example: 2023 fiscal year)

Operating expenses (personnel expenses, administrative expenses, etc.): Approximately 700 million yen

Support for research activities and international exchange: Approximately 300 million yen

This budget is entirely funded by national funds (taxes) and used as the activity expenses of the Science Council of Japan.

What is the Science Council of Japan? We looked into its merits and demerits.

◆What is the Science Council of Japan?

The Science Council of Japan is an organization representing Japanese scientists and is positioned as a special organization of the Cabinet Office. Founded in 1949, it aims to promote the development of science and disseminate its results to society.

◆Characteristics

・Representative organization of scientists independent of the government: The Prime Minister appoints members,

but the philosophy is to respect academic freedom and maintain independence.

・Science policy recommendations: Make recommendations to the government on science and technology policy and social issues.

・International academic cooperation: Collaborating with overseas academic institutions to enhance the international presence of Japanese science.

◆ Merits and demerits (Advantages and disadvantages)

Achievements (Advantages)

1. Academic proposals: The organization has made policy proposals on science, technology, and social issues from a neutral perspective.

2. Defending academic freedom: The organization has played a role in protecting academic independence from government intervention.

3. International academic cooperation: The organization has collaborated with overseas academic institutions to contribute to improving the international status of Japanese academia.

4. Addressing social issues: The organization has made proposals from the perspective of researchers on social issues such as environmental issues and bioethics.

Criticisms (Disadvantages)

1. Closed management: Membership is selected by internal recommendation, and it has been pointed out that a small number of scholars have monopolized influence.

2. Suspicion of political bias: The organization has been criticized as being "left-wing" because it has been particularly cautious about research in the field of security (research into technologies that can be used for military purposes).

3. Low effectiveness: Proposals are not always reflected in policy, and some question its effectiveness. 4. Questions about how the budget is used: Some point out that, while the council receives budgets from the government, it is difficult to see the results. What is the incorporation bill? Its meaning and impact The incorporation bill that the government is currently planning to submit aims to make the Science Council of Japan an independent corporation. Main points of the bill: From the current "national institution" to "incorporation": The council will no longer be under direct government control, but will still function as a public institution. Changes to the method of selecting members: This may include reforms to increase transparency. Financial independence: Budgetary support from the government will remain, but a mechanism for securing some of the council's own funds may be required. Significance and impact of incorporation (Positive view) Independence will be strengthened, enabling more free academic activities. (Negative view) A reduction in government support could lead to financial difficulties and a decline in the quality of research. Political impact: There are concerns in the academic community that the government is trying to weaken the Science Council of Japan.

◆Conclusion

The Science Council of Japan is an important institution for maintaining academic freedom and independence, but it also faces issues such as suspicions of closure and political bias.

While incorporation may increase its independence, there are also concerns about financial instability and the government's intentions being more easily reflected.

I hope that the Science Council of Japan will be a place for the country and its people.

大船渡の山林火災~Forest fire in Ofunato

  岩手県大船渡市で発生した山林火災は、2月26日に発生し、現在も消火活動が続いています。この火災により、少なくとも84棟の建物が被害を受け、男性1人の遺体が発見されました。
 東北地方の気象状況について、奥羽山脈を挟んで西側(日本海側)と東側
(太平洋側)で気候が大きく異なります。
 冬季には、西高東低の気圧配置により、シベリアからの北西の季節風が日本海を渡る
際に水分を吸収し、日本海側で雪を多く降らせます。
 この風が奥羽山脈にぶつかり、山脈を越えるときに水分を失い、乾いた風となって
太平洋側に到達するため、太平洋側では晴天が多く、降水量が少なくなります。
 大船渡市では、ここ1カ月の雨量が平年の1割に満たない状況のようです。
 このため、奥羽山脈の西側では豪雪となりやすく、東側の太平洋側では降水量が少な
く乾燥した気候となります。
 大船渡市は太平洋側に位置しており、降水量が少ないため、乾燥した気候が続き、
山林火災が発生しやすい状況となっています。
 現在も消火活動が続いており、被害の拡大が懸念されています。
 近くの皆様は最新の情報や避難指示などに注意し、安全を確保してください。


A forest fire broke out in Ofunato City, Iwate Prefecture, on February 26th, and firefighting efforts are still ongoing. At least 84 buildings were damaged by the fire, and one man's body was found.

The weather conditions in the Tohoku region differ greatly between the west (Sea of ​​Japan side) and east (Pacific Ocean side) of the Ou Mountains.

In winter, due to the high pressure in the west and low pressure in the east, northwesterly seasonal winds from Siberia absorb moisture as they cross the Sea of ​​Japan, causing a lot of snow on the Sea of ​​Japan side.

This wind hits the Ou Mountains, loses moisture as it crosses the mountains, and becomes dry wind before reaching the Pacific Ocean side, resulting in more sunny days and less precipitation on the Pacific Ocean side.

In Ofunato City, the amount of rainfall over the past month seems to be less than 10% of the average.

As a result, heavy snowfall is likely to occur on the west side of the Ou Mountains, while the Pacific Ocean side on the east side has less precipitation and a dry climate.

Ofunato City is located on the Pacific coast and experiences little rainfall, resulting in a dry climate that makes it prone to forest fires.

Firefighting efforts are still ongoing, and there are concerns that the damage will continue to spread.

If you live in the area, please pay attention to the latest information and evacuation orders, and ensure your safety.


2025-02-27

「反重力技術」を発明~Inventing "anti-gravity technology"

 日本工業大学が「反重力技術」を発明したとの情報が話題となっています。
 正確には、同大学の池添泰弘教授が2025年2月20日に、4つの永久磁石を用いて
水などの反磁性物質を浮上させる技術を開発したと発表しました。
 この技術は、数千万円から数億円の装置が必要とされていた実験を、数百円の
市販のネオジム磁石で実現できるものです。
 この技術の原理は、4つの永久磁石を特定の配置で組み合わせることで、中心の
2つの磁石の間に強力な磁場を形成し、その磁場によって水などの反磁性物質を浮上
させるというものです。
 中央の2つの磁石の間に特定の磁場が生じ、そこに物質を置くことで浮かせる
仕組みです。
 反磁性物質とは、磁場に対してわずかに反発する性質を持つ物質で、水、生体、
プラスチック、ガラス、セラミックス、木材、金、銀、銅などが該当します。
 この反発力を利用して、物質を浮上させることが可能となります。
 使用する装置は、4つの永久磁石(ネオジム磁石)を特定の配置で組み合わせた
シンプルな構造です。
 以下のような配置で永久磁石が組み合わされています。 
 磁石の配置(上から見た図) 

  [N]   [S]

    ○   ○

    ○   ○

 [S]   [N]

 ○ = ネオジム磁石  

 [N] [S] = 磁極(N極とS極) 
 この配置により、中心部に強力な磁場が生じ、反磁性物質を浮上させることがで
きます。
 この方法は、エネルギー消費がゼロであり、室温かつ静的な環境で長時間にわたり
浮上状態を維持できるという特徴があります。また、従来の高価な装置と比較して、
非常に低コストで実現できる点も大きな利点です。
 この技術は、宇宙で行われる微小重力環境下での実験の予備実験や、材料プロセス
の研究など、さまざまな分野での応用が期待されています。
 例えば、宇宙ステーションで行われるタンパク質の結晶育成実験と同様の実験を、
地上で手軽に行うことが可能になるとされています。さらに、表面張力計、加速度計、
粘度計などの各種センサーへの応用や、新しいタイプの分析機器の開発にもつながる
可能性があります。
 なお、この技術は「反重力」と称されていますが、正確には磁場を利用して物質を
浮上させる「磁気浮上技術」であり、重力そのものを打ち消すものではありません。
 しかし、その革新的な手法と低コストでの実現性から、学術界や産業界で大きな
注目を集めています。
 キットが出来れば子どもでも浮遊実験ができますね。それによって科学に興味を持
つ子どもたちが増える機会になればいいですね。


There is a lot of buzz about the invention of "anti-gravity technology" by Nippon Institute of Technology.

To be precise, Professor Yasuhiro Ikezoe of the university announced on February 20, 2025 that he has developed a technology to levitate diamagnetic materials such as water using four permanent magnets.

This technology makes it possible to carry out experiments that previously required equipment costing tens to hundreds of millions of yen with commercially available neodymium magnets costing a few hundred yen.

The principle of this technology is that by combining four permanent magnets in a specific arrangement, a strong magnetic field is formed between the two central magnets, and this magnetic field levitates diamagnetic materials such as water.

A specific magnetic field is generated between the two central magnets, and by placing a material there, it becomes possible to levitate it.

Diamagnetic materials are materials that have the property of being slightly repelled by magnetic fields, and examples of such materials include water, living organisms,plastics, glass, ceramics, wood, gold, silver, and copper.

Using this repulsive force, it is possible to levitate materials.

The device used has a simple structure with four permanent magnets (neodymium magnets) arranged in a specific configuration.
The permanent magnets are arranged as follows: 

  [N]   [S]

    ○   ○

    ○   ○

 [S]   [N]

 ○ = Neodymium magnets  

 [N] [S] = Magnetic poles (North and South poles)

This arrangement creates a strong magnetic field in the center, which can levitate diamagnetic materials. This method consumes zero energy and can maintain a levitated state for long periods of time at room temperature in a static environment. Another major advantage is that it can be realized at a very low cost compared to conventional expensive devices. This technology is expected to be applied in various fields, such as preliminary experiments for experiments in microgravity environments in space and research into material processes. For example, it is said that it will be possible to easily conduct experiments on Earth similar to protein crystal growth experiments conducted on the space station. Furthermore, it may be applied to various sensors such as surface tensiometers, accelerometers, and viscometers, and may also lead to the development of new types of analytical equipment.

Although this technology is called "anti-gravity," it is actually a "magnetic levitation technology" that uses a magnetic field to levitate materials, and does not counteract gravity itself.

However, due to its innovative method and low-cost feasibility, it has attracted a great deal of attention in academia and industry.

With the kit, even children could conduct levitation experiments. It would be great if this led to an opportunity to increase the number of children interested in science.

 

いのち輝く未来社会のデザイン~Designing a future society where life shines

  万博まで50日ほどに迫ってきましたが、どんな状況なのか調べてみました。
 2025年大阪・関西万博は、2025年4月13日から10月13日までの開催が予定されて
います。テーマは「いのち輝く未来社会のデザイン」で、持続可能な開発目標
(SDGs)の達成に向けたプラットフォームとして位置づけられています。
 参加国・機関は160以上で、日本、英国、インド、サウジアラビア、ハンガリーなど
が特色あるパビリオンを出展します。
 各パビリオンでは、最新の科学技術を駆使した没入型体験やインタラクティブな展示
が予定されており、未来の社会や技術を実感できる内容となっています。
 入場チケットの販売状況について、2024年11月13日時点で累計7,317,611枚が販売
されています。しかし、前売り入場券の販売が伸び悩んでいるとの報道もあり、主催者
側はさらなる販売促進策を検討しているようです。
 注目のパビリオンとして、デジタル技術を駆使してサステナブルな未来を描く
「TECH WORLD」や、各国が最新の科学技術を紹介するパビリオンが予定されています。
  これらの展示は、数十年後や千年後の未来を体感できる内容となっており、次世代に
語り継げる貴重な体験となるでしょう。
 特に注目されているパビリオンの一つは、シグネチャーパビリオン(テーマ館)
です。
 このパビリオンでは、「いのち」をテーマに、世界的に著名な8人のプロデューサー
が展示を手掛けています。そのため、多くの来場者が訪れると予想され、待ち時間は
3〜5時間程度になる可能性があります。
 また、パナソニックグループパビリオン「ノモの国」も人気が予想されます。最新
技術を活用し、来場者が冒険できるインタラクティブな体験型展示が特徴で、待ち
時間は2〜4時間程度と見込まれています。
 さらに、サウジアラビアパビリオンは、巨大な「スーク(市場)」を再現し、没入
型の映像体験を提供します。
 2030年の万博開催国として注目度が高く、豪華な展示が話題となっており、待ち
時間は1.5〜3時間程度と予想されています。
 大阪・関西万博は、最新の科学技術や文化が集結する場として、来場者に多彩な
体験を提供することが期待されています。 

◆2025年大阪・関西万博の会場である夢洲へのアクセス方法は、主に以下の2つです。
 1. 大阪メトロ中央線(鉄道)
  新設された「夢洲駅」が最寄り駅となります。例えば、新幹線で「新大阪駅」に
 到着した場合、Osaka Metro御堂筋線で「本町駅」へ向かい、そこで中央線に乗り
 換えて「夢洲駅」へアクセスできます。

 2. 主要鉄道駅からのシャトルバス
  大阪市内の主要駅から万博会場への直行シャトルバスが運行されます。
  これらのバスは全便事前予約制で、予約には「KANSAI MaaS」アプリのダウン
  ロードが必要です。
  ※自家用車での会場直接乗り入れはできません。車で来場される場合は、舞洲、
   尼崎、堺などの指定駐車場に駐車し、そこからシャトルバスに乗り換えてく
  ださい。
   また、空港直行バスや船舶など、他の交通手段も検討されています。
   最新のアクセス情報や詳細は、大阪・関西万博公式ウェブサイトや「万博交通
   インフォメーション」サイトをご確認ください。 

  ◆1970年に日本で開催された「日本万国博覧会(大阪万博)」の総入場者数は
    6,421万8,770人 でした。そのうち、国内来場者 は 6,410万人 海外来場者
    は 約120万人とされています。
  これは、当時の日本の人口の約半数に相当する驚異的な動員数でした。特に
 「太陽の塔」や「月の石」の展示が話題となり、多くの来場者が訪れました。
 今回は、どれだけの入場者数を記録するでしょうかね。まずは現地に行って感動を
 受け、それを多くの方々に共有し広げていく事でしょうかね。


With only 50 days until the Expo, we decided to take a look at what the situation is like.

The 2025 Osaka-Kansai Expo is scheduled to be held from April 13 to October 13, 2025. The theme is "Designing a Future Society for Life," and it is positioned as a platform for achieving the Sustainable Development Goals (SDGs).

More than 160 participating countries and organizations will exhibit distinctive pavilions, including Japan, the UK, India, Saudi Arabia, and Hungary.

Each pavilion is scheduled to feature immersive experiences and interactive exhibits that make full use of the latest science and technology, allowing visitors to experience the society and technology of the future.

As of November 13, 2024, a total of 7,317,611 tickets have been sold. However, there have been reports that advance ticket sales are sluggish, and the organizers seem to be considering further sales promotion measures.

Among the notable pavilions are "TECH WORLD," which will use digital technology to paint a sustainable future, and pavilions where each country will introduce the latest science and technology. These exhibits will allow visitors to experience what the future will be like decades or a thousand years from now, and will be valuable experiences that can be passed down to future generations. One of the most notable pavilions is the Signature Pavilion (theme pavilion). Eight world-renowned producers are working on exhibits under the theme of "life." As a result, it is expected to attract many visitors, and waiting times may be around 3 to 5 hours. The Panasonic Group Pavilion, "Land of Nomo," is also expected to be popular. It features interactive, experiential exhibits that utilize the latest technology and allow visitors to explore, and waiting times are expected to be around 2 to 4 hours. In addition, the Saudi Arabia Pavilion will recreate a huge "souk (market)" and provide an immersive video experience. Osaka is attracting a lot of attention as the host country of the World Expo in 2030, and the luxurious exhibits are a hot topic, so waiting times are expected to be around 1.5 to 3 hours. The Osaka-Kansai Expo is expected to provide visitors with a variety of experiences as a place where the latest science, technology, and culture come together.

◆There are two main ways to access Yumeshima, the venue for the 2025 Osaka-Kansai Expo.

1. Osaka Metro Chuo Line (railroad) The nearest station is the newly built Yumeshima Station. For example, if you arrive at Shin-Osaka Station by Shinkansen, you can take the Osaka Metro Midosuji Line to Honmachi Station, then transfer to the Chuo Line to access Yumeshima Station.

 2. Shuttle buses from major train stations Direct shuttle buses will be operated from major stations in Osaka City to the Expo site. All of these buses require advance reservations, and you will need to download the KANSAI MaaS app to make a reservation. *Private cars are not permitted to enter the venue directly. If you are coming by car, please park in a designated parking lot at Maishima, Amagasaki, Sakai, etc., and then transfer to the shuttle bus from there. Other means of transportation, such as direct airport buses and boats, are also being considered. For the latest access information and details, please check the official website of the Osaka-Kansai Expo and the "Expo Transportation Information" site.

◆The total number of visitors to the "Japan World Expo" held in Japan in 1970 (Osaka Expo) was 64,218,770. Of these, 64.1 million were domestic visitors and approximately 1.2 million were overseas visitors. This was an astonishing number, equivalent to about half of Japan's population at the time. In particular, the "Tower of the Sun" and "Moon Rock" exhibits were a hot topic, attracting many visitors. I wonder how many visitors will come this time. First of all, I hope people will go to the site, be moved, and then share and spread that experience with many people.


2025-02-26

憲法改定~Constitutional Revision

  トランプ大統領の就任から1か月が経過し、その言動が国際社会に大きな影響を与えています。特に、ウクライナとロシアの停戦交渉において、アメリカ主導で進められている状況は、ウクライナにとって予想外の展開となっています。
 さらに、トランプ大統領がウクライナのゼレンスキー大統領を批判し、ロシアのプーチン大統領の主張を受け入れる姿勢を示していることが懸念されています。
 このようなトランプ大統領の行動の背景には、彼の外交政策の特徴が影響していると考えられます。
 トランプ氏は、選挙期間中から「アメリカ第一主義」を掲げ、伝統的な同盟関係よりもアメリカの利益を最優先する姿勢を示してきました。そのため、ロシアとの関係改善を図る一方で、ウクライナのような従来の同盟国との関係が疎遠になる傾向が見られます。
 このような状況下で、台湾有事を抱える日本としては、アメリカ(トランプ大統領)への信頼性に不安を感じるのは当然です。

◆日本が取るべき対応として、以下の点が考えられます。
 1.自主防衛力の強化:アメリカの支援に依存しすぎず、自国の防衛力を強化すること
           が重要です。具体的には、防衛予算の増額や最新の防衛技術
           の導入、自衛隊の能力向上などが挙げられます。

 2.多角的な外交関係の構築:アメリカ以外の国々とも緊密な関係を築くことで、外交
              的な選択肢を増やし、国際的な支持を得ることができ
              ます。
              特に、アジア太平洋地域の近隣諸国や欧州諸国との連携
              を強化することが求められます。

  3.憲法改正の検討:日本の安全保障政策を柔軟に運用するために、憲法改正を含む
          法的整備を検討することが必要です。これにより、自衛隊の活動
          範囲や役割を明確化し、国際社会との協調を図ることができます。
 これらの取り組みにより、日本はアメリカに依存しない独自の安全保障体制を確立
し、国際社会における地位を強化することができるでしょう。
 アメリカ一辺倒にならず多くの国々と連携していくとが重要だと考えます。
 昔、アメリカはパックス・アメリカーナ(Pax Americana)と呼ばれていました。
パックス・アメリカーナとは、ラテン語で「アメリカによる平和」という意味で、
第二次世界大戦後から現在に至るまでの、アメリカが中心となって主導する国際秩序
を指します。
 アメリカは「唯一の超大国」となり、世界の警察的役割を果たしてきました。
しかし、近年では中国の台頭やアメリカの内政問題(政治的分断、経済格差など)
により、アメリカの影響力は相対的に低下しています。
そのため、「パックス・アメリカーナの「終焉」が議論されるようになっています。
 それに合わせてトランプ政権の「アメリカ第一主義」など完全に内向きな国家に
なってしまっています。
 パックス・アメリカーナの影響力が弱まることで、日本や他の国々も、従来の
「アメリカ頼み」の安全保障・外交政策を見直す必要が生じています。
 その意味からも日本は経済力と軍事力を備えた国家になっていくことが重要に
なると思います。
 それにつけても国のあり方を明確にするためにも憲法改定を早急に進めるべきだ
と思います。


One month has passed since President Trump took office, and his words and actions have had a major impact on the international community. In particular, the ceasefire negotiations between Ukraine and Russia, which are being led by the United States, have been an unexpected development for Ukraine.

Furthermore, there are concerns that President Trump has criticized Ukrainian President Zelensky and is open to the claims of Russian President Putin.

The background to President Trump's actions is thought to be influenced by the characteristics of his foreign policy.

During the election campaign, Trump has advocated "America First" and has shown a stance of prioritizing American interests over traditional alliances. As a result, while he has sought to improve relations with Russia, he has tended to alienate traditional allies such as Ukraine.

Under these circumstances, it is natural for Japan, which faces a Taiwan emergency, to feel uneasy about the reliability of the United States (President Trump).

◆The following points are considered as measures that Japan should take.

1. Strengthening independent defense capabilities: It is important to strengthen the country's own defense capabilities without relying too much on support from the United States. Specifically, these include increasing the defense budget, introducing the latest defense technology, and improving the capabilities of the Self-Defense Forces.

2. Building multilateral diplomatic relations: By building close relationships with countries other than the United States, Japan can increase its diplomatic options and gain international support.

In particular, it is necessary to strengthen cooperation with neighboring countries in the Asia-Pacific region and with European countries.

3. Consideration of constitutional amendment: In order to flexibly implement Japan's security policy, it is necessary to consider legal arrangements, including constitutional amendment. This will clarify the scope and role of the Self-Defense Forces' activities and enable cooperation with the international community.

Through these efforts, Japan will be able to establish its own security system that is not dependent on the United States and strengthen its position in the international community.

I believe it is important to cooperate with many countries and not be solely dependent on the United States.

In the past, the United States was called Pax Americana.

Pax Americana means "Peace through America" ​​in Latin, and refers to the international order led by the United States from the end of World War II to the present. The United States has become the "sole superpower" and has played the role of world police. However, in recent years, the rise of China and domestic problems in the United States (political division, economic disparity, etc.) have led to a relative decline in American influence. As a result, the "end" of Pax Americana has come to be discussed. In line with this, the Trump administration's "America First" has made the country a completely inward-looking nation. As the influence of Pax Americana weakens, Japan and other countries are also required to reconsider their traditional security and foreign policies that rely on the United States. In that sense, it is important for Japan to become a nation with economic and military power. In addition, I believe that constitutional revision should be carried out as soon as possible in order to clarify the country's ideals.

国民健康保険(国保)~National Health Insurance (NHI)

 日本の国民健康保険(国保)は、外国人を含む全ての住民に医療サービスを提供する制度です。しかし、近年、一部の外国人が短期間の滞在で高額な医療を受けるケースが報告され、制度の公平性や持続可能性に関する議論が高まっています。

◆国民健康保険の運営主体
 国民健康保険は、市町村が運営する公的医療保険制度です。各市町村が保険者として、住民に対して保険証を交付し、保険料の徴収や給付を行っています。都道府県は、広域的な財政運営の責任を持ち、市町村と連携して制度の安定運営を図っています。

◆外国人の加入条件と問題点
 日本では、適法に3か月を超えて滞在する外国人は、国民健康保険への加入が義務付けられています。しかし、この加入条件が緩やかであるため、短期滞在の外国人が高額な医療を受ける目的で来日し、保険制度を利用するケースが指摘されています。
 例えば、2018年のNHKの報道では、偽りの手段で在留資格を取得し、高額な医療を受ける外国人のケースが取り上げられ、制度の不正利用が問題視されました。

◆他国の状況
 他国では、医療保険制度の適用に関して、滞在期間や就労状況など厳格な条件を設けている場合が多く、日本のように短期滞在者や非就労者に対して広く公的医療保険を適用する国は少ないとされています。 

◆制度の課題と対応
 国民健康保険の公平性と持続可能性を確保するためには、外国人の加入条件や在留資格の確認を厳格化し、不正利用を防止する対策が求められています。また、各市町村と都道府県が連携し、適切な運営と監視を行うことが重要です。

この問題に関して、より詳しい情報を得るためには、以下の動画が参考になります。
1216回 外国人に緩すぎる日本の国民健康保険(https://www.youtube.com/watch?v=Codm-FL9Csw&t=18s) 是非、ご覧ください。


Japan's National Health Insurance (NHI) is a system that provides medical services to all residents, including foreigners. However, in recent years, there have been reports of some foreigners receiving expensive medical care during short-term stays, and discussions about the fairness and sustainability of the system have been growing.

◆NHI Management Body

National Health Insurance is a public medical insurance system operated by municipalities. As the insurer, each municipality issues insurance cards to residents and collects and pays insurance premiums. Prefectures are responsible for wide-area financial management and work with municipalities to ensure the stable operation of the system.

◆Conditions and issues for foreigners to join

In Japan, foreigners who stay legally for more than three months are required to join the NHI. However, because the conditions for joining are lenient, there have been cases of short-term foreigners coming to Japan to receive expensive medical care and using the insurance system.

For example, in a 2018 NHK report, cases of foreigners obtaining residence status through false means and receiving expensive medical care were covered, raising concerns about the misuse of the system.

◆Situation in other countries

In many other countries, strict conditions are set for the application of the medical insurance system, such as the length of stay and employment status, and it is said that there are few countries that apply public medical insurance widely to short-term residents and non-employed people like Japan.

◆Challenges and responses to the system

In order to ensure the fairness and sustainability of the national health insurance, it is necessary to tighten the conditions for joining and confirmation of residence status for foreigners, and to take measures to prevent fraudulent use. In addition, it is important for each city, town, village, and prefecture to work together and properly manage and monitor the system.

For more information on this issue, the following video is useful.

No. 1216: Japan's National Health Insurance is Too Lax for Foreigners (https://www.youtube.com/watch?v=Codm-FL9Csw&t=18s) Please take a look.



2025-02-25

八峰の湯~Happo no Yu



三連休には多くの方々の入れ込みが多いようですので本日温泉に出掛けました。
上は駐車場の近くにある高台から撮った写真です。
下は露天風呂から撮った写真です。
左から赤岳、横岳、硫黄岳だったと思います。

 八峰の湯(ヤッホーの湯)は、長野県南佐久郡小海町にある日帰り温泉施設です。
標高約1,270メートルの高原に位置し、雄大な八ヶ岳連峰を望むことができます。
2023年3月11日にリニューアルオープンし、より快適な施設となりました。 
◆温泉の特徴
 ・泉質:ナトリウム・マグネシウム・カルシウム―炭酸水素塩温泉で、全国的にも
     珍しい泉質です。
     皮膚をなめらかにする効果があり、美肌の湯とも呼ばれています。
 ・効能:神経痛、筋肉痛、関節痛、五十肩、運動麻痺、関節のこわばり、打ち身、
     くじき、慢性消化器病、冷え性、病後回復期、疲労回復、健康増進などに
     効果があります。 
 ・施設の設備
   浴場:源泉かけ流しの内湯、大浴場、露天風呂、遠赤外線サウナ、岩盤浴など、
      多彩なお風呂を楽しめます。
   食事処:地元の新鮮な食材を使用したメニューが豊富で、信州牛や信州そばな
       どを味わうことができます。 
 ◆利用案内
 ・営業時間:10:00~21:00(最終受付20:00)
 ・休業日:通年営業ですが、奇数月にメンテナンス休業があります。詳細はお問い
      合わせください。
 ・入浴料:大人700円、子ども(4歳~小学生)300円。平日は100円割引があり
      ます。岩盤浴は別途500円(岩盤浴衣・バスタオル付き)です。
 八峰の湯は、豊かな自然に囲まれた環境で、心身ともにリフレッシュできる温泉施設
です。温まる温泉です。
 お近くに来られる機会があれば是非、温泉にお出掛けください。


It seems like a lot of people are busy with the three-day weekend, so I went to a hot spring today.
The photo above was taken from a hill near the parking lot.
The photo below was taken from the open-air bath.
I think that from the left, Mt. Akadake, Mt. Yokodake, and Mt. Iodake are visible.
Yahhoo no Yu is a day-trip hot spring facility located in Koumi Town, Minamisaku District, Nagano Prefecture.
It is located on a plateau at an altitude of about 1,270 meters, and offers views of the majestic Yatsugatake mountain range.
It was reopened on March 11, 2023, making it an even more comfortable facility.
◆Characteristics of the hot spring
・Water quality: Sodium, magnesium, and calcium bicarbonate hot spring, which is a rare spring quality nationwide.
It has the effect of smoothing the skin, and is also known as a beauty skin bath.
・Efficacy: Effective for neuralgia, muscle pain, joint pain, frozen shoulder, motor paralysis, stiff joints, bruises, sprains, chronic digestive diseases, poor circulation, recovery from illness, fatigue recovery, and health promotion.
・Facilities
Baths: A variety of baths are available, including an indoor bath with natural spring water, a large bath, an open-air bath, an infrared sauna, and a bedrock bath.
Dining: A wide variety of menus are available using fresh local ingredients, including Shinshu beef and Shinshu soba.
◆User guide
・Business hours: 10:00-21:00 (last entry at 20:00)
・Closed days: Open all year, but closed for maintenance on odd-numbered months. Please contact us for details.
・Bath fee: 700 yen for adults, 300 yen for children (ages 4 to elementary school). A 100 yen discount is available on weekdays. The bedrock bath costs an additional 500 yen (bedrock yukata and bath towel included).
Hachimine-no-Yu is a hot spring facility where you can refresh both body and mind in an environment surrounded by lush nature. It is a warming hot spring.
If you have the opportunity to be in the area, please be sure to visit the hot spring.






 

2025-02-24

キリスト教民主・社会同盟~Christian Democratic and Christian Social Union

 ドイツでは2月23日に連邦議会選挙が行われ、最大野党である保守政党「キリスト教民主・社会同盟(CDU/CSU)」のフリードリヒ・メルツ党首が勝利宣言を行いました。
 CDU/CSUは、キリスト教民主主義、保守主義、自由保守主義を基本理念とする中道右派の政党連合です。 その政策は、社会的市場経済の推進、伝統的家族観の重視、そして欧州統合への積極的な関与など、多岐にわたります。
 近年、ドイツでは移民や難民の増加に伴い、社会的・政治的な課題が浮上しています。
 2015年の難民危機の際、当時のメルケル首相は寛容な難民受け入れ政策を採用しましたが、これに対して党内外から批判の声が上がり、特に保守派の間で議論が活発化しました。
 フリードリヒ・メルツ党首の下、CDU/CSUは移民政策の見直しや、国内の安全保障の強化、そして経済の競争力向上を目指すと予想されます。
 具体的には、移民の受け入れ基準の厳格化や、社会統合プログラムの強化、さらに国境管理の徹底などが検討される可能性があります。
 ドイツの今後の方向性として、保守的な価値観を基盤としつつ、経済成長と社会の安定を両立させる政策が推進されると考えられます。
 また、欧州連合(EU)内でのリーダーシップを維持し、国際的な課題にも積極的に取り組む姿勢が続くでしょう。
 ヨーロッパは陸続きですから移民や難民問題がそれぞれの国のアイデンティティを脅かす状態にまでなっていると聞きます。
 日本においても移民に関した様々な問題が起きていると聞きます。労働環境・人権・犯罪・社会統合など多岐にわたります。外国人労働者の受け入れは拡大している一方で、制度の整備が追いついていない部分が課題となっています。無作為の外国人労働者の受け入れは日本のアイデンティティを損なう可能性を感じて怖いですね。


Federal elections were held in Germany on February 23rd, and Friedrich Merz, leader of the largest opposition conservative party, the Christian Democratic Union/Christian Social Union (CDU/CSU), declared victory.

The CDU/CSU is a center-right coalition of political parties whose basic principles are Christian democracy, conservatism, and liberal conservatism. Its policies are wide-ranging, including the promotion of a social market economy, emphasis on traditional family values, and active involvement in European integration.

In recent years, social and political issues have emerged in Germany as the number of immigrants and refugees increases.

During the refugee crisis in 2015, then-Chancellor Merkel adopted a generous refugee acceptance policy, but this was criticized both within and outside the party, and discussions became lively, especially among conservatives.

Under Friedrich Merz's leadership, the CDU/CSU is expected to aim to review immigration policy, strengthen domestic security, and improve the competitiveness of the economy.

Specifically, measures that may be considered include stricter immigration standards, strengthening social integration programs, and more thorough border control.

Germany's future direction is likely to be one in which it will pursue policies that balance economic growth and social stability while maintaining a foundation of conservative values.

In addition, it will likely maintain its leadership within the European Union (EU) and continue to proactively address international issues.

Because Europe is a landmass, I hear that immigration and refugee issues have reached a point where they threaten the identity of each country.

I hear that Japan is also experiencing various immigration-related problems. These range from labor conditions, human rights, crime, and social integration. While the acceptance of foreign workers is expanding, the system has not yet kept up, which is an issue. I feel that the random acceptance of foreign workers could damage Japan's identity, and I am afraid of this.

 

23年より157万4千組減少!!~A decrease of 1,574,000 pairs from 2011!!

 今月8日、中国民政部は「2024年全国婚姻統計数字」を公表した。それによると、24年の1年間、全国の婚姻数は610万6千組で、23年より157万4千組も減った。減少率は20・5%にも上っている。たった1年で婚姻数が2割以上も減少したのは驚きだが、さらに言えば、24年の婚姻数は1986年以来、最低水準を記録し、2013年(1346万9千組)の半分以下に落ちている。結婚しない、できない原因には様々な要因があるのでしょうが社会全体が厳しい状況になってきていることの現れなのかもしれません。

以下、不安材料として考えられる項目です。

◆中国社会における不安材料
 1.経済的不安 
 ・若者の収入が伸び悩み、物価や住宅価格の高さにより結婚や子育ての負担が
      増加。 
 ・就職の競争が激化し、安定した職を得ることが難しい。 
 ・経済成長の鈍化や企業のリストラが進み、不安定な雇用環境。

 2.住宅問題
 ・都市部では住宅価格が非常に高く、若者が家を購入することが困難。
   ・親からの経済的支援が期待できない場合、結婚がより難しくなる。  

 3.価値観の変化 
   ・若者の間で「結婚しない自由」「個人の幸福を重視する考え」が広がっている。 
   ・キャリアや自己実現を優先し、結婚を後回しにする傾向。 
   ・女性の社会進出が進み、経済的に自立した女性が増加→結婚の必要性を感じな
      い人も。 
  4.少子化と育児の負担 
   ・教育費・養育費の高騰が子育ての負担を増大させ、「子供を持つこと」に消極
      的な家庭が増加。 
   ・政府が3人っ子政策を導入したが、経済的・社会的負担が大きく、効果は限定的。  

 5.社会保障の不安 
   ・高齢化社会により、将来的な年金や医療費の増大が懸念される。 
   ・若者が高齢の親の介護を担う必要があり、結婚よりも家族の世話を優先する
      ケースが増加。  

  6.人口バランスの問題 
  ・「一人っ子政策」の影響で男女比が崩れ、男性の結婚相手不足(特に農村部)
   が深刻化。 
    ・都市部では女性がより高学歴・高収入化し、男性との結婚条件が合わなく
      なる傾向。  

   7.政府への信頼低下 
    ・経済対策や社会福祉政策への不信感が高まり、将来に希望を持ちにくい。 
    ・厳しい言論統制や監視社会への不満が蓄積し、海外移住を考える若者も増加。  

◆中国の若者の生活意識
・「安定より自由を選びたい」
     結婚・家庭を持つよりも、自分の時間や趣味を大事にする傾向が強まっている。 
・「将来への不安が大きすぎる」
    住宅、教育、介護などの負担が大きすぎて、家庭を持つ自信が持てない。 
・「恋愛や結婚にコストがかかりすぎる」 
    デートや結婚式、新生活のスタートにかかる費用が高く、負担を感じる人が多い。 
 ・仕事が忙しすぎて時間がない」
  長時間労働が当たり前で、恋愛や結婚に割く時間がない。  

このように、中国の社会環境や価値観の変化が婚姻数の減少を加速させていると言えます。母数が大きので僅かなパーセントでも大きく影響が出てきますね。
全国の婚姻数は610万6千組で、23年より157万4千組も減った。減少率は20・5%にも上
っている。
ちなみに日本の婚姻数は2023年の婚姻件数は47万4717組で、前年より3万213組減少
しました。規模が違いますね。
それだけ深刻ですね。若者の意識は日本と比べてもさほど変化はないように感じますが
政府に対する信頼の低下が大きいのかもしれませんね?!


On the 8th of this month, the Ministry of Civil Affairs of China released the "National Marriage Statistics for 2024". According to the statistics, the number of marriages nationwide in 2024 was 6.106 million, down 1.574 million from 2011. The rate of decline is as high as 20.5%. It is surprising that the number of marriages has decreased by more than 20% in just one year, but more importantly, the number of marriages in 2024 recorded the lowest level since 1986, falling to less than half of the number in 2013 (13.469 million). There are probably various reasons why people do not or cannot get married, but it may be a sign that the situation in society as a whole is becoming more difficult.

The following are items that are considered to be causes for concern.

◆Concerns in Chinese society

1. Economic anxiety

-Young people's incomes are stagnating, and the burden of marriage and child-rearing is increasing due to high prices and housing prices.

-Competition for employment is intensifying, making it difficult to obtain stable employment.

・Slowing economic growth and corporate restructuring have led to an unstable employment environment.

2. Housing issues

・Housing prices are extremely high in urban areas, making it difficult for young people to purchase a home.

・Marriage becomes more difficult when financial support from parents cannot be expected.

3. Changes in values

・The "freedom not to marry" and "the idea of ​​prioritizing personal happiness" are spreading among young people.

・There is a tendency to prioritize career and self-realization and put marriage on the back burner.

・As more women enter the workforce, the number of women who are financially independent increases, and some no longer feel the need to get married.

4. Low birthrate and the burden of childcare

・Rising education and childcare costs have increased the burden of childcare, and the number of families reluctant to have children is increasing.

・The government has introduced a three-child policy, but the economic and social burden is large, and the effect is limited.

5. Concerns about social security

・There are concerns about future increases in pension and medical costs due to an aging society.

・Young people have to take care of their elderly parents, and the number of cases in which they prioritize caring for their family over marriage is increasing.

6. Demographic balance issues

・The "one-child policy" has caused a collapse in the male-female ratio, resulting in a serious shortage of marriage partners for men (especially in rural areas).

・In urban areas, women tend to be more highly educated and earn more, making it difficult for them to find suitable conditions for marriage with men.

7. Declining trust in the government

・Distrust of economic measures and social welfare policies is growing, making it difficult to have hope for the future.

・Dissatisfaction with strict censorship and a surveillance society is building up, and an increasing number of young people are considering emigrating overseas.

◆ Lifestyle awareness of Chinese young people

・"I want to choose freedom over stability"

There is a growing tendency to value one's own time and hobbies over marriage and starting a family.

・"I'm too worried about the future"

he burden of housing, education, nursing care, etc. is too great, so they lack the confidence to start a family.

・"Love and marriage are too expensive"

Many people feel burdened by the high costs of dating, weddings, and starting a new life.

・"I'm too busy at work, I don't have time"

Long working hours are the norm, so there is no time to spend on love and marriage.

In this way, it can be said that changes in China's social environment and values ​​are accelerating the decline in the number of marriages. Since the base number is large, even a small percentage will have a big impact.

The number of marriages nationwide was 6.106 million, a decrease of 1.574 million from 2023. The decrease rate is as high as 20.5%.

By the way, the number of marriages in Japan in 2023 was 474,717, a decrease of 30,213 from the previous year.

The scale is different.

It is that serious. It seems that the attitude of young people has not changed much compared to Japan, but the decline in trust in the government may be large? !


コシヒカリ新潟大学NU1号~KoshihikariNiigata University NU1

  令和5年は記録的な猛暑により、高温障害が発生しました。特に新潟県では、1等米比率が例年の80%程度から、コシヒカリで4.9%、うるち米全体で15.7%と大幅に低下しました。高温障害により米粒が白濁し、品質が低下したためです。また、精米時の歩留まりも悪化し、実質的な供給量が減少しました。
それを受けて新潟大学では、地球温暖化に対応するため、暑さに強いコメの開発を進めています。具体的には、高温・高CO₂耐性を持つ新品種「コシヒカリ新潟大学NU1号」を開発し、2020年3月に品種登録を完了しました。 この品種は、猛暑下でも品質や収量の低下を抑えることが期待されています。
 しかし、新品種の実用化には多くの費用と時間が必要です。そのため、2023年と2024年には、研究資金を確保するためのクラウドファンディングを実施し、目標額を大きく上回る支援を集めました。これにより、暑さに強い新品種の開発や、高温に対応した栽培対策の研究が加速しています。
 現時点(2025年2月)では、具体的な実用化の時期は明らかにされていません。しかし、研究チームは引き続き、暑さに強いコメの新品種開発と、その栽培方法の確立に向けて取り組んでいます。これにより、将来的には地球温暖化の影響を受けにい安定したコメ生産が期待されています。
 今後も異常気象による猛暑が発生する可能性はあります。植物相手ですから新種改良や新種実用化には長い期間が必要だと思いますが早期に新種改良、実用化に向けて頑張ってほしいと思います。

 In 2023, record-breaking heatwaves caused high-temperature damage. In particular, in Niigata Prefecture, the ratio of first-grade rice dropped significantly from about 80% in the usual year to 4.9% for Koshihikari and 15.7% for non-glutinous rice as a whole. This is because high-temperature damage caused the rice grains to become cloudy and the quality to deteriorate. In addition, the yield during milling also deteriorated, and the actual supply volume decreased.

In response to this, Niigata University is developing heat-resistant rice to respond to global warming. Specifically, it developed a new variety, "Koshihikari Niigata University NU1," which is resistant to high temperatures and high CO2, and completed variety registration in March 2020. This variety is expected to suppress the decline in quality and yield even in extreme heat.

However, it takes a lot of money and time to put new varieties into practical use. Therefore, in 2023 and 2024, it conducted crowdfunding to secure research funds and received support that far exceeded its target amount. This has accelerated research into the development of new heat-resistant varieties and cultivation methods that can withstand high temperatures.


At this point (February 2025), the specific time for practical application has not been announced. However, the research team continues to work toward developing new heat-resistant rice varieties and establishing cultivation methods. This is expected to lead to stable rice production in the future that is less susceptible to the effects of global warming.


There is a possibility that extreme heat will occur in the future due to abnormal weather. Since we are dealing with plants, I think it will take a long time to improve new varieties and put them into practical use, but I hope that they will work hard to improve new varieties and put them into practical use as soon as possible.



2025-02-23

万世一系の血統を継続している天皇家~The Imperial Family, an unbroken lineage



 本日、天皇陛下は65歳のお誕生日を迎えられました。これに先立ち、2月20日に
宮殿・石橋の間で記者会見が行われ、その中で陛下は戦後80年を迎える今年に際し、
戦争の歴史や平和の大切さについてお話しされました。
 陛下は、ご自身が生まれる15年前までが戦争の時代であったことに触れ、戦後
80年間平和が続いていることへの感謝の意を示されました。また、広島や長崎で
の原爆投下、東京を始めとする各都市での空襲、沖縄での地上戦など、多くの尊い
命が失われたことに対する深い哀悼の意を表明されました。
 昨年、日本原水爆被害者団体協議会がノーベル平和賞を受賞したことに触れ、長年
の活動に対する敬意を示されるとともに、平和な世界を築くためには相互理解と協力
が重要であると述べられました。さらに、陛下と皇后雅子さまはこれまで広島、長崎、
沖縄などを訪問し、多くの方々の苦難を心に刻んできたと語られました。
 戦争の記憶が薄れつつある中、戦争を体験した世代から次の世代へ悲惨な体験や
歴史を伝えることの重要性を強調され、若い世代が語り部として活動していることに
意義を感じていると述べられました。
 また、上皇上皇后両陛下から戦時中の体験や平和への思いを伺う機会があり、愛子
さまもお話を聞かれていることを明かされました。
 陛下は、常に国民に寄り添いながら象徴としての責務を果たしていく決意を示され
ました。戦後80年を迎える今年が、日本の発展の礎を築いた人々の苦難に思いを致し、
平和の尊さを心に刻む機会となることを願っていると述べられました。
 天皇陛下のお誕生日である2月23日は、日本国民にとって特別な日です。この日は、
国民が皇居に集まり、天皇陛下に直接祝意を伝える「一般参賀」が行われます。この
行事は、皇室と国民のつながりを象徴する重要な機会とされています。 

◆天皇陛下のお誕生日に際して国民がどんな気持ちを抱いているのでしょうか?
 一般参賀では、天皇陛下が皇族方と共に宮殿のベランダに立たれ、集まった人々に
お言葉を述べられます。
 この直接的な交流を通じて、国民は天皇陛下への親しみや敬意を深めています。
特に、皇后雅子さまが笑顔で応えられる姿は、多くの国民に感動を与えています。 
 また、天皇陛下は記者会見などを通じて、国民に寄り添うお気持ちを表明されていま
す。例えば、60歳の誕生日の際には「常に国民を思い、国民に寄り添う」とのお言葉を
述べられました。 
 このような天皇陛下のお姿勢に対し、国民は深い敬意と感謝の念を抱いています。
 お誕生日を祝う一般参賀は、国民が直接祝意を伝え、皇室との絆を深める大切な機会
となっています。

◆天皇陛下は国民にどんな思いを抱き、どんな祈りを日々捧げているのでしょうか?
 天皇陛下は、日本国民に対して深い愛情と責任感を抱き、日々国民の幸福と世界の平
和を願いながら祈りを捧げられています。天皇陛下のお考えやお祈りについては、公式
のご発言や行動からうかがい知ることができます。
1. 国民への思い
 天皇陛下は、即位以来一貫して「国民に寄り添う」ことを大切にされてきました。
特に、被災地訪問や社会的に困難を抱える人々との交流を重視されています。
〇被災地への思い
 陛下は、自然災害が発生するたびに、被災地の人々の苦しみに心を寄せ、慰問を続け
ておられます。
 2024年の能登半島地震でも、被災された方々への深い哀悼と励ましの言葉を述べら
れました。
〇人々の生活を見つめる姿勢
 陛下は、社会のあらゆる層の人々に関心を持ち、特に高齢者、障がい者、子どもたち
など弱い立場にある人々の幸せを願われています。記者会見でも、「それぞれの立場で
懸命に生きる人々に寄り添いたい」との思いをたびたび述べられています。
2. 天皇陛下の日々の祈り
天皇陛下は、宮中祭祀と呼ばれる伝統的な儀式を通じて、日本の安寧と国民の幸福を
祈られています。
〇宮中祭祀とは
 宮中祭祀は、天皇陛下が皇祖神(天照大神)や自然の神々に対し、国家と国民の安泰
を祈る伝統的な儀式です。
 年間20以上の祭祀があり、特に「新嘗祭(にいなめさい)」では五穀豊穣に感謝し、
国の繁栄を願われます。
〇日々の御拝(ごはい)
 陛下は、毎朝「賢所(かしこどころ)」「皇霊殿(こうれいでん)」「神殿(しんでん)」の三殿に向かわれ、国民の平安と世界の安定を祈られます。これは、天皇として
の大切な日課の一つです。
〇特別な祈り
 大規模な自然災害や社会的な困難が生じた際には、特別な祈りを捧げられることもあ
ります。
 2020年の新型コロナウイルスの感染拡大時には、「医療従事者をはじめ、国民が力を
合わせて困難を乗り越えられるように」との祈りを捧げられました。
3. 象徴天皇としての決意
 陛下は、上皇陛下(平成の天皇)から「国民に常に心を寄せる」という思いを受け継ぎ、象徴天皇としての役割を果たすことを決意されています。
〇「国民統合の象徴」としての自覚
 陛下は、記者会見で「象徴としての務めを深く考えながら、国民と共にあることを
大切にしたい」と述べられています。
〇平和への願い
 今年は戦後80年の節目にあたることもあり、記者会見で「戦争の歴史を忘れず、
平和の大切さを伝えていくことが重要」と強調されました。これは、上皇陛下が
生涯をかけて訴えてこられた思いを引き継ぐものです。
※まとめ
 天皇陛下は、国民一人ひとりの幸せを願い、日々祈りを捧げながら象徴としての
責務を果たされています。
 被災地や社会的弱者への思い、宮中祭祀を通じた祈り、平和への強い願いは、常に
国民とともにある天皇陛下の姿勢を示すものです。
 陛下のお誕生日は、こうしたお心を改めて感じる機会ともなり、国民にとっても
感謝と敬意を表する日になっているのでしょう。
 天皇皇后陛下は心情的にみれば私たちの父母ですね。そして私たち国民は父母の子
ですね。親子の情が通っているように感じます。父母は子どもの事を思い犠牲もいと
いません。そんな父母に対し孝の気持ちを持つ国民。
 万世一系の血統を継続している天皇家 !!
 それを頂く日本って素晴らしくないですか!!
 改めて日本に誇りを持ちたいですね!!


Today, the Emperor celebrated his 65th birthday. Prior to this, a press conference was held in the Ishibashi Room of the Imperial Palace on February 20th, during which the Emperor spoke about the history of war and the importance of peace, marking the 80th anniversary of the end of the war this year. The Emperor mentioned that there was a time of war until 15 years before he was born, and expressed his gratitude that peace has continued for the past 80 years since the war. He also expressed his deep condolences for the many precious lives lost in the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, the air raids on Tokyo and other cities, and the ground battle in Okinawa. He mentioned that the Japan Confederation of A- and H-Bomb Victims Organizations was awarded the Nobel Peace Prize last year, and expressed his respect for their long-standing activities, while stating that mutual understanding and cooperation are important to building a peaceful world. Furthermore, he said that His Majesty and Empress Masako have visited Hiroshima, Nagasaki, Okinawa, and other places, and have taken the suffering of many people to heart. As memories of the war fade, he emphasized the importance of passing on the tragic experiences and history of the generation that experienced it to the next generation, and said he feels it is meaningful that the younger generation is acting as storytellers.

He also revealed that he had the opportunity to hear from Their Majesties the Emperor and Empress about their wartime experiences and their thoughts on peace, and that Princess Aiko had listened to them.

The Emperor expressed his determination to always be close to the people and fulfill his responsibilities as a symbol. He said he hopes that this year, which marks 80 years since the end of the war, will be an opportunity to reflect on the hardships of the people who built the foundations of Japan's development and to remember the preciousness of peace.

February 23, the Emperor's birthday, is a special day for the Japanese people. On this day, the public gathers at the Imperial Palace for a "general audience" to convey their congratulations directly to the Emperor. This event is considered an important opportunity that symbolizes the connection between the Imperial Family and the people.

◆How do the people feel about the Emperor's birthday? During the General Audience, the Emperor stands on the balcony of the palace together with the Imperial Family and addresses the people. Through this direct interaction, the people of Japan have developed a deeper affinity and respect for the Emperor. In particular, the sight of Empress Masako responding with a smile has touched many people. The Emperor also expresses his feelings of closeness to the people through press conferences and other events. For example, on his 60th birthday, he said, "I will always think of the people and be close to them." The people of Japan have deep respect and gratitude for the Emperor's attitude. The General Audience to celebrate birthdays is an important opportunity for the people to directly convey their congratulations and deepen their ties with the Imperial Family.

◆What thoughts does the Emperor have for the people, and what prayers does he offer them every day? The Emperor has a deep love and sense of responsibility for the Japanese people, and offers prayers every day for the happiness of the people and world peace. The Emperor's thoughts and prayers can be seen from his official statements and actions.

1. Thoughts for the people

Since his accession to the throne, the Emperor has consistently placed importance on "being close to the people."

In particular, he places importance on visiting disaster-stricken areas and interacting with people who are socially disadvantaged.

〇 Thoughts for disaster-stricken areas

Whenever a natural disaster occurs, His Majesty continues to visit the affected areas, sympathizing with the suffering of the people.

In the 2024 Noto Peninsula earthquake, he also expressed deep condolences and words of encouragement to those affected.

〇 Attitude of looking at people's lives

His Majesty is interested in people at all levels of society, and wishes happiness especially for those in vulnerable positions such as the elderly, disabled people, and children. At press conferences, he often expresses his desire to "be close to people who are trying hard to live in their own positions."
2. Daily Prayers of the Emperor
The Emperor prays for the peace of Japan and the happiness of its people through traditional ceremonies called Imperial Court Rites.

〇What are Imperial Court Rites?

The Imperial Court Rites are traditional ceremonies in which the Emperor prays to the Imperial Ancestors (Amaterasu Omikami) and the gods of nature for the peace and prosperity of the nation and its people.

There are more than 20 ceremonies a year, and in particular, the Niiname-sai is a ceremony to give thanks for bountiful harvests and pray for the prosperity of the country.

〇Daily Worship

Every morning, the Emperor goes to the three shrines of the Kashikodokoro, Koreiden, and Shinden to pray for the peace of the people and the stability of the world. This is one of the important daily routines of the Emperor.

〇Special Prayer

In the event of a large-scale natural disaster or social difficulty, the Emperor may offer special prayers.
During the spread of COVID-19 in 2020, he prayed that "medical workers and the people will work together to overcome these difficulties."

3. Determination as the symbolic emperor

His Majesty has inherited the desire from His Majesty the Emerita (the Heisei emperor) to "always have one's heart set on the people," and is determined to fulfill his role as the symbolic emperor.

〇 Awareness as a "symbol of national unity"

At a press conference, His Majesty stated, "I would like to cherish being with the people while thinking deeply about my duties as a symbol."

〇 Pray for peace

This year marks the 80th anniversary of the end of the war, and at the press conference, he emphasized, "It is important not to forget the history of war, and to convey the importance of peace." This is a continuation of the feelings that His Majesty the Emerita has been advocating for his entire life.

※Summary

His Majesty the Emperor fulfills his responsibilities as a symbol by praying every day for the happiness of each and every citizen.

His thoughts for disaster-stricken areas and the socially vulnerable, his prayers through palace ceremonies, and his strong desire for peace all demonstrate the Emperor's stance of always being with the people.

His Majesty's birthday is an opportunity to once again feel these feelings, and it is also a day for the people to express their gratitude and respect.

Emotionally, the Emperor and Empress are like our parents. And we, the people, are their children. It feels like a bond between parent and child. Parents think about their children and are willing to make sacrifices. The people feel filial piety towards such parents.

The Imperial Family has continued its unbroken lineage for generations!!

Isn't it wonderful that Japan has this?!!

I hope we can take pride in Japan once again!!





 

2025-02-22

「竹島の日」~Takeshima Day

  韓国の不法占拠が続く竹島(島根県隠岐の島町)の早期返還を訴えるため、島根県などは「竹島の日」の22日、松江市で節目となる20回目の記念式典を開いた。
 一方、韓国外務省は同日、式典開催と日本政府が政務官を派遣したことに対し、在韓国日本大使館の実生泰介総括公使を呼び抗議した。
 不法に占領している韓国から抗議を受けるということ事態おかしなことですね。弱腰外交としかみえませんけれど日本政府が「竹島の日」の式典に閣僚を派遣しない背景には、いくつかの要因があるようです。 

1. 日韓関係のバランスを考慮
 竹島(韓国名:独島)をめぐる領有権問題は、日韓関係の中でも最も敏感な問題の
 一つです。閣僚級の出席は韓国側の強い反発を招き、外交摩擦が激化する可能性が
 あります。日本政府としては、対話の窓口を閉ざすよりも、他の外交的段で解決を
 図る姿勢を取っている可能性があります。  

2. 過去の対応との継続性
 2013年以降、政府は一貫して政務官を派遣する方針を維持しています。これは、
 国内外に対して竹島への立場を示しつつも、韓国との全面的な対立を避けるバランス
 を取る戦略と考えられます。  

3. 国際社会へのアプローチ
 日本としては、国際法に基づいた解決を目指しており、例えば国際司法裁判所(ICJ)
 への提訴を検討してきました。しかし、韓国はこれを拒否しており、日本政府は国際
 世論の支持を得る形で解決を目指す方針をとっています。
 閣僚を派遣するよりも、国際社会に対する法的・外交的なアプローチを重視している
 可能性があります。  

4. 国内向けの配慮
 政府があまり強硬な姿勢を取ると、韓国側の反発だけでなく、日本国内の意見も分か
 れる可能性があります。特に経済面や安全保障面での日韓協力が求められる中、竹島
 問題を過度に政治利用することで、逆に国益を損なうことを懸念している可能性もあ
 ります。  

結論 
 日本政府は竹島問題を軽視しているわけではなく、外交的な戦略の一環として「政務
 官の派遣」という形を続けていると考えられます。
 日本国民の多くは竹島問題を知っており、日本の領土であるという認識は強いもの
 の、日常的に強く意識しているわけではありません。特に若年層では関心が薄れが
 ちですが外交問題として時折ニュースになれば再び注目されることもあります。
 国民の意識を竹島にもっと向けることが必要なのかもしれませんね。そうすれば
 政府も動き出すかもですね。


Shimane Prefecture and others held the 20th anniversary commemorative ceremony in Matsue City on the 22nd, "Takeshima Day," to appeal for the early return of Takeshima (Okinoshima Town, Shimane Prefecture), which continues to be illegally occupied by South Korea.

Meanwhile, on the same day, the South Korean Ministry of Foreign Affairs summoned Minister-General Mio Taisuke of the Japanese Embassy in South Korea to protest the holding of the ceremony and the Japanese government's dispatch of a parliamentary vice-minister.

It is strange that South Korea, which illegally occupies the island, protested. Although it seems to be a weak diplomacy, there seem to be several reasons behind the Japanese government's decision not to send a cabinet minister to the "Takeshima Day" ceremony.

1. Considering the balance of Japan-South Korea relations

The territorial dispute over Takeshima (Korean name: Dokdo) is one of the most sensitive issues in Japan-South Korea relations. The attendance of a cabinet-level official could invite strong opposition from South Korea and intensify diplomatic friction. Rather than closing the door to dialogue, the Japanese government may be taking a stance of seeking a solution at other diplomatic stages.

2. Continuity with past responses

Since 2013, the government has consistently maintained its policy of sending a parliamentary vice-minister. This is considered to be a balanced strategy of avoiding a full-scale confrontation with South Korea while expressing its position on Takeshima to the domestic and international community.

3. Approach to the international community

Japan aims to resolve the issue based on international law, and has considered filing a lawsuit at the International Court of Justice (ICJ), for example. However, South Korea has rejected this, and the Japanese government is taking a policy of seeking a solution by gaining the support of international public opinion.

It may be that the government is prioritizing a legal and diplomatic approach to the international community rather than sending a minister.

4. Consideration for the domestic community

If the government takes too strong a stance, it could not only cause backlash from South Korea, but also divide opinion within Japan. With the need for Japan-Korea cooperation, particularly in the areas of economy and security, it is possible that the government is concerned that excessive political use of the Takeshima issue could damage national interests.

Conclusion

The Japanese government is not neglecting the Takeshima issue, and it is believed that it continues to send political officials as part of its diplomatic strategy.

Many Japanese people are aware of the Takeshima issue and have a strong awareness that it is Japanese territory, but they are not very conscious of it on a daily basis. Interest in the issue tends to wane, especially among younger generations, but it can sometimes be brought to attention again if it occasionally appears in the news as a diplomatic issue.

It may be necessary to focus the public's attention more on Takeshima. If that happens, the government may take action.


教育と教養~Education and Culture

日本の介護保険制度は平成12年(2000年)に創設され、今年で25年を迎えます。現在、団塊の世代が75歳以上となる「2025年問題」に直面しており、要介護者の急増が予想されています。この状況に伴い、介護職の人手不足が深刻化しており、専門家からは「今年は介護崩壊の始まりの年となるかもしれない」との指摘もあります。

◆介護崩壊の予測と現状の課題
 介護崩壊が始まると予測される背景には、以下のような課題が存在します。

 1.人材不足: 2025年には約38万人の介護職員が不足すると予測されています。

 2.離職率の高さ: 重労働や低賃金などの理由から、介護職員の離職が後を絶ち
       ません。

 3.待遇の改善が進まない: 賃金引き上げや労働環境の改善が十分に行われてお
        らず人材確保が難航しています。

 4.外国人労働者の受け入れ拡大: 人手不足解消のため、外国人労働者の受け入れ
       が進められていますが、言語や文化の違いから定着が課題となっています。

 ◆介護を受けずに生活している高齢者の割合と心がけ
   介護を受けずに自立した生活を送っている高齢者の具体的な割合は、最新の公的
  データが見当たらないため明確には把握できていないようです。これを把握する
  ことは重要だと感じます。
   しかし、一般的に自立した生活を維持するためには、以下の点が重要とされてい
   ます。

   1.定期的な運動: ウォーキングや体操など、日常的な運動習慣を持つ。

   2.バランスの良い食事: 栄養バランスを考えた食事を心がける。

   3.社会参加: 地域の活動や趣味のサークルに参加し、社会的なつながりを持つ。

   4.定期的な健康診断: 早期に健康状態を把握し、適切な対策を講じる。

◆介護施設の現状と個別対応の難しさ
   多くの介護施設では、入居者に対して共通のレクリエーションや活動が提供され
 ています。これは、限られた人手と資源の中で多くの利用者にサービスを提供する
 ための方法ですが、個々のニーズに完全に応えることは難しい現状があります。
   個別対応を充実させるためには、さらなる人材確保や職員のスキル向上が必要と
 されています。

◆在宅介護の難しさと必要性
   施設に集める形の介護ではなく、在宅での介護を推進することも重要視されてい
 ます。しかし、在宅介護には以下のような課題があります。

  1.家族の負担: 家族が介護を担う場合、精神的・肉体的な負担が大きくなります。

  2.専門的なケアの不足: 在宅では専門的な医療・介護サービスを受けにくい場合
                                    があります。
  3.地域資源の限界: 訪問介護やデイサービスなど、地域の介護資源が不足している
                              場合があります。

 これらの課題を解決するためには、地域包括ケアシステムの構築や、在宅介護を
 支援するサービスの充実が求められます。

◆まとめ
 日本の介護制度は大きな転換期を迎えており、介護崩壊を防ぐためには、人材確保
や待遇改善、在宅介護の支援など、多角的な対策が必要とされています。
また、高齢者自身が健康的な生活を心がけることも、介護予防につながる重要な要素
です。
 高齢者が元気に毎日を送るための秘訣は「キョウイク(教育?)」と「キョウヨウ
(教養?)」であるという。

「キョウイク」とは「今日も行くところがある」こと、

「キョウヨウ」とは「今日も用事がある」ことです。

「今日も行くところがある」というのは「居場所がある」ことで、「今日も用事がある」
とは「出番がある」ことだと言い換えることができる。 今日も予定があり身支度を整え
て出かけていく。出かけて行った先には気心の知れた人びとがいて、そうした人びとと
協力して誰かのために役立つ活動をする。すなわち社会参加・社会活動ですね。
教育と教養を進めながら介護のご厄介にはなりたくないものですね。


 Japan's long-term care insurance system was established in 2000, and this year marks its 25th anniversary. Currently, we are facing the "2025 problem," when the baby boomer generation will be 75 years old or older, and a sharp increase in the number of people requiring long-term care is expected. As a result of this situation, the shortage of long-term care workers is becoming more serious, and experts have pointed out that "this year may be the beginning of the collapse of the long-term care industry."

◆Prediction of the collapse of the long-term care industry and current issues

The following issues exist behind the prediction that the collapse of the long-term care industry will begin.

1. Shortage of human resources: It is predicted that there will be a shortage of approximately 380,000 long-term care workers by 2025.

2. High turnover rate: Due to heavy work and low wages, long-term care workers are leaving their jobs one after another.

3. Lack of progress in improving working conditions: Wage increases and improvements to the working environment have not been implemented sufficiently, and it is difficult to secure human resources.

4. Expanding the acceptance of foreign workers: In order to resolve the labor shortage, the acceptance of foreign workers is being promoted, but due to language and cultural differences, settling in is an issue.

◆Percentage of elderly people living without nursing care and the mindset

The specific percentage of elderly people living independently without nursing care is not clearly understood because there is no recent official data. I feel that it is important to understand this.

However, the following points are generally considered important to maintain an independent lifestyle.

1. Regular exercise: Have a daily exercise habit, such as walking or  gymnastics.

2. Balanced diet: Be mindful of your nutritional balance.

3. Social participation: Participate in local activities and hobby circles to build social connections.

4. Regular health checkups: Understand your health condition early and take appropriate measures.

◆The current situation of nursing care facilities and the difficulty of individual support

Many nursing care facilities provide common recreational activities and activities for residents. This is a way to provide services to many users with limited manpower and resources, but it is difficult to fully meet individual needs. In order to improve individual responses, it is necessary to secure more human resources and improve the skills of staff. Difficulties and necessity of home care It is also important to promote home care rather than concentrating care in facilities. However, home care has the following challenges.
 1. Burden on the family: When family members take on the caregiving role, the mental and physical burden is heavy.
2. Lack of specialized care: It may be difficult to receive specialized medical and nursing care services at home.
3. Limits of local resources: There may be a shortage of local nursing care resources, such as visiting care and day care services. To solve these challenges, it is necessary to build a comprehensive community care system and improve services to support home care.

◆Summary

Japan's nursing care system is at a major turning point, and in order to prevent the collapse of nursing care, multifaceted measures such as securing human resources, improving working conditions, and supporting home nursing care are needed.

In addition, it is also important for the elderly themselves to strive for a healthy lifestyle, which leads to nursing care prevention.

The secret to elderly people living healthy lives is said to be "Kyouiku (education?)" and "Kyouyou (culture?)".

"Kyouiku" means "There is somewhere to go today,"

and "Kyouyou" means "There is something to do today."

"There is somewhere to go today" can be rephrased as "There is a place to be," and "There is something to do today" can be rephrased as "There is a role to play." Today, we have plans, get ready, and go out. When we go out, we find familiar people, and we cooperate with them to do activities that are useful to someone. In other words, it is social participation and social activities.

You don't want to become a burden to care for someone while continuing your education and culture.

「猫の日」~Cat Day

 日本の「猫の日」は、1987年に「猫の日実行委員会」が一般社団法人ペットフード協会の協力のもと制定されました。
この日は、猫と共に暮らせる幸せに感謝し、猫との生活をより豊かにすることを目的としています。
本日、2025年2月22日には、長野県松本市の井上百貨店で「猫ネコねこスイーツフェア」が開催されています。
また、須坂市動物園では「トラのにゃーにゃーガイド」などのイベントが行われています。さらに、長野市の綿半スーパーセンター檀田店では、14時から16時まで「綿半保護猫譲渡会」が予定されています。 

一方、「犬の日」は1987年に一般社団法人ペットフード協会など6団体によって制定され、犬の鳴き声ワン(1)ワン(1)ワン(1)」にちなんで11月1日とされています。
この日は、犬に関する知識を深め、犬を大切にすることを目的としています。
三連休の一日目、スイーツフェアや猫譲渡会に出掛けてみるのも良いかもしれませんね。



 Japan's "Cat Day" was established in 1987 by the "Cat Day Executive Committee" with the cooperation of the General Incorporated Association Pet Food Association.

The purpose of this day is to express gratitude for the happiness of living with cats and to enrich our lives with cats.


Today, on February 22, 2025, the "Cat, Cat, and Cat Sweets Fair" is being held at Inoue Department Store in Matsumoto City, Nagano Prefecture.

In addition, events such as the "Tiger Meow Meow Guide" are being held at Suzaka City Zoo.

In addition, the "Watahan Rescue Cat Adoption Event" is scheduled to take place at the Watahan Super Center Danda store in Nagano City from 2:00 p.m. to 4:00 p.m.


Meanwhile, "Dog Day" was established in 1987 by six organizations including the General Incorporated Association Pet Food Association, and is November 1st, named after the sound of a dog's bark, "Wan (1) Wan (1) Wan (1)."

The purpose of this day is to deepen knowledge about dogs and to cherish them.

On the first day of a three-day weekend, it might be a good idea to go to a sweets fair or a cat adoption event.

「ChatGPT」

 OpenAIが提供するAIチャットサービス「ChatGPT」は、2025年2月時点で週間アクティブユーザー数が4億人を超え、2024年12月の3億人から約2か月半で大幅な増加を見せています。
日本国内におけるChatGPTの利用状況について、2024年9月に野村総合研究所が関東在住の15~69歳を対象に実施した調査によると、ChatGPTの認知率は72.2%、利用率は20.4%に達しています。1億人と想定すると2千万人程度ですかね。今はもっと増えているまずです。

現在ChatGPTは、以下のような用途で活用されています。
・ビジネス:カスタマーサポートの自動化、スケジュール管理、データ分析のサポート
      など。
・日常生活:スマートホームデバイスの操作、パーソナルフィットネスのトラッキ
      ング、オンラインショッピングの支援など。
・教育:学習支援、言語学習のサポート、オンライン授業のアシスタントなど。

 他社の動向として、Googleは自然言語処理モデル「T5」を2020年に発表し、転移
 学習を活用して多くの自然言語処理ベンチマークで高いスコアを記録しています。
 AppleやGoogle、Microsoftなどの大手テクノロジー企業は、クラウドサービスや
 生成AI戦略に注力しており、AI技術の進化とともに業界の勢力図が変化しています。
 今はパソコンというよりAIですね。YouTubeを見てもAI情報が氾濫しています。
 何か検索するときも「ググる」(Google)からChatGptに代わってきていますね。
 どういう質問をするかで情報の量や質が大きく変わってきますね。
 パソコンをどう使うかの時代からAIをいかに活用してアイディアや成果を創り出す
 かの時代に変化してきていますね。
 あなたもAIの使い方を学んでみますか?!


ChatGPT, an AI chat service provided by OpenAI, has more than 400 million weekly active users as of February 2025, a significant increase from 300 million in December 2024 in about two and a half months.

According to a survey conducted by Nomura Research Institute in September 2024 targeting people aged 15 to 69 living in the Kanto region, the awareness rate of ChatGPT in Japan is 72.2% and the usage rate is 20.4%. Assuming 100 million people, that would be about 20 million people. It is probably even more now.

ChatGPT is currently being used for the following purposes:

・Business: Automating customer support, schedule management, data analysis support, etc.

・Daily life: Operating smart home devices, tracking personal fitness,Supporting online shopping, etc.

・Education: Learning support, language learning support, online class assistant, etc.

As for trends among other companies, Google released the natural language processing model "T5" in 2020, and by utilizing transfer learning, it has achieved high scores in many natural language processing benchmarks.

Major technology companies such as Apple, Google, and Microsoft are focusing on cloud services and generative AI strategies, and the industry's power structure is changing as AI technology evolves.

It's more about AI than computers these days. Even when you watch YouTube, you're flooded with AI information.

When searching for something, we've moved from "Google" to ChatGpt. The amount and quality of information changes greatly depending on what questions you ask.

We're moving from an era of how to use computers to an era of how to use AI to create ideas and results.

Would you like to learn how to use AI? !

2025-02-21

Sea Powerと Land Power


 

ユーラシア大陸のほとんどを占有するロシアと中国。ウクライナ侵攻や南シナ海問題等様々な物議を醸しだしている両国。なぜ、こんな近くの国が共産主義国家になってしまったのかが疑問でもありました。
そんな中で地政学を紐解くとSea Powerと Land Powerという括りから様々なことが見えてきました。それでは書き出したいと思います。
◆Sea Power(海洋国家)と Land Power(大陸国家)
 地政学におけるSea Power(海洋国家)と Land Power(大陸国家)という概念は、主にアメリカの海軍軍人・戦略家である アルフレッド・マハン(Alfred Thayer Mahan)や、イギリスの地政学者 ハルフォード・マッキンダー(Halford Mackinder)の理論に基づいています。
1. Sea Power(海洋国家)
 ・代表例:イギリス、アメリカ、日本(近代)
 ・特徴:
   海上貿易と海軍力を基盤とする
   自由な市場経済や資本主義が発展しやすい
   外交的には海上覇権を維持するために同盟関係を重視
   民主主義・自由主義の政治制度を採用しやすい(例:イギリスの議会制民主主義)
  
   理由:海洋国家は貿易を通じて他国との交流が不可欠であり、開放的な経済体制
    や法治が求められます。結果として、個人の自由や市場の競争を重視する自
    由主義的な価値観が生まれやすくなります。
 2. Land Power(大陸国家)
 ・代表例:ロシア、中国、ドイツ(第二次世界大戦前)、モンゴル帝国
 ・特徴:
   陸軍を中心とした軍事力
   資源や領土を重視し、中央集権的な統治を行う
   自給自足的な経済体制を志向しやすい
   国家主義や全体主義、権威主義が強くなりやすい
  
   理由:大陸国家は広大な土地を統治するため、強力な中央政府が必要になります。
    特に外敵の侵入を防ぐために統制が求められ、国家による計画経済や強権的
    な支配が発展しやすい傾向があります。
◆自由主義と共産主義の発展との関連
「Sea Power から自由主義が、Land Power から社会主義(共産主義)が生まれた」
 という説には 一定の信ぴょう性があると思われます。
◆自由主義(資本主義)の発展
 イギリス(海洋国家)は世界初の産業革命を起こし、自由貿易を推進
 アメリカ(海洋国家)も市場経済を発展させ、民主主義を定着
 海洋国家は交易を重視し、市場経済を発展させるために自由主義的な価値観を受け
 入れやすかった
◆共産主義(社会主義)の発展
 ロシア(大陸国家):帝政ロシアの強権的な支配と貧富の格差が原因で 1917 年に
           共産主義革命(ロシア革命)が起こる
 中国(大陸国家):封建的な支配構造と西欧列強の侵略に対抗するため、1949 年
          に共産党が政権を掌握
 理由:大陸国家は伝統的に強権的な統治を行う傾向があり、社会の不満が蓄積する
    と、大規模な革命(社会主義・共産主義運動)が起こりやすかった
 ◆なぜロシアと中国が共産主義になったのか?
    1. ロシアの共産主義化
  ロシアは 「ハートランド(大陸の中心)」に位置し、外敵の侵略を受けやすい
 帝政ロシアは農奴制による支配で貧富の格差が激しかった
 第一次世界大戦中に経済が崩壊しレーニン率いるボルシェヴィキ(共産党)が革命
 を成功させた
 共産主義体制は中央集権的な統治と相性が良く、国家主導の計画経済に移行
    2. 中国の共産主義化
   清朝崩壊(1912年)後の中国は軍閥が割拠し、国内が混乱
   日本や西欧列強による侵略が続き、国家の統一が困難に
   国民党(蒋介石)と共産党(毛沢東)の内戦で、農民支持を得た共産党が勝利
   (1949年、中華人民共和国成立)
  中国もロシアと同様に広大な国土を統治するため、強力な中央集権体制が必要
  だった
まとめ
 Sea Power(海洋国家)は貿易・資本主義・自由主義を発展させる傾向がある
 Land Power(大陸国家) は中央集権的で強権的な支配が必要になり、社会主義
(共産主義)が受け入れられやすい
 ロシア・中国が共産主義化した理由:
   ロシア:農奴制の格差・戦争による混乱・強権的な統治の必要性
   中国:列強の侵略・内戦の混乱・広大な国土の統治の難しさ
 このように、Sea Power と Land Power の違いは、各国の政治体制や経済モデル
   に大きな影響を与えました。
 簡単に言ったらSea Powerは海に出た人間については管理できない。自己責任で自由
   に動き回って国家の監督は受けませんといった立場ですね。
 これに対してLand Powerは基本的に土地は国家が管理する。したがって民衆も国家
   に従ってもらいますよ。広大な領土ですから気候も違い作物の取れ方も違うでしょう
   から豊かな所から税金を取って、そうできない所にばら撒く。集めてばら撒く、国家
   による経済コントロールすなわち”統制経済”をやりたがるといった感じですかね。
 なぜ共産主義国になったのかと言えば、そういう下地がつくられて結果的に共産化し
   たということですね。
 アメリカにもSea Power(共和党)とLand Power(民主党)が共存して戦っていま
  すね。自分でやっていく人を守るのが共和党ですね。貧困層を救うために国家権力を
   強めて集めて分配しようといるのが民主党です。コロナの影響で「もう頑張ってもだ
   めだ」という人が増えてしまったことによって共和党だめだ!トランプやめろ!バイ
   デンだ!なってしまった経緯がありました。日本の中にもLand Power的な思想を持
   った人がいますね。


Russia and China occupy most of the Eurasian continent. Both countries have caused various controversies, such as the invasion of Ukraine and the South China Sea issue. It was a mystery why such a close country became a communist state.
Understanding geopolitics in this context, various things become clear from the category of sea power and land power. Let me write them down.
◆Sea Power (Ocean Power) and Land Power (Continental Power)
The concepts of sea power (ocean power) and land power (continental power) in geopolitics are mainly based on the theories of Alfred Thayer Mahan, an American naval officer and strategist, and Halford Mackinder, a British geopolitician.
1. Sea Power (Ocean Power)

・Representative examples: Great Britain, America, Japan (modern times)

・Characteristics:

Based on maritime trade and naval power

Free market economy and capitalism are likely to develop

In diplomacy, they place importance on alliances to maintain maritime hegemony

They are likely to adopt democratic and liberal political systems (e.g., the British parliamentary democracy)

Reason: For maritime nations, exchanges with other countries through trade are essential, and open economic systems and the rule of law are required. As a result, liberal values ​​that emphasize individual freedom and market competition are likely to emerge.

2. Land Power (Continental Power)

・Representative examples: Russia, China, Germany (before World War II), the Mongol Empire

・Characteristics:

Military power centered on the land

Emphasis on resources and territory, centralized governance

Tends to aim for a self-sufficient economic system

Tends to become nationalistic, totalitarian, and authoritarian

Reason: Continental nations need a strong central government to govern vast tracts of land. In particular, control is required to prevent invasion by foreign enemies, and this tends to lead to the development of state-planned economies and authoritarian rule.
◆The relationship between the development of liberalism and communism
There is a certain degree of credibility to the theory that "liberalism was born from sea power, and socialism (communism) was born from land power."
◆Development of liberalism (capitalism)
Britain (a maritime nation) started the world's first industrial revolution and promoted free trade
America (a maritime nation) also developed a market economy and established democracy
Maritime nations placed importance on trade, and were more likely to accept liberal values ​​in order to develop their market economies
◆Development of communism (socialism)
Russia (continental nation): The communist revolution (Russian Revolution) occurred in 1917 due to the authoritarian rule of Imperial Russia and the gap between rich and poor
China (continental nation): The Communist Party took power in 1949 to counter the feudal rule structure and the invasion of Western powers
Reason: Continental nations have traditionally tended to govern with authoritarianism, and when social discontent accumulated, large-scale revolutions (socialist/communist movements) were more likely to occur
◆Why did Russia and China become communist? 1. The Communistization of Russia

Russia is located in the "Heartland" (center of the continent), and is vulnerable to invasion by foreign enemies

Imperial Russia was ruled by serfdom, and there was a huge gap between rich and poor

The economy collapsed during World War I, and the Bolsheviks (Communist Party) led by Lenin successfully launched a revolution

The communist system is compatible with centralized governance, so it transitioned to a state-led planned economy

2. The Communistization of China

After the collapse of the Qing Dynasty (1912), China was divided into warlords and in chaos

Continued invasions by Japan and Western powers made it difficult to unify the country

In the civil war between the Kuomintang (Chiang Kai-shek) and the Communist Party (Mao Zedong), the Communist Party, which gained the support of the peasants, won

(1949, the People's Republic of China was established)

China, like Russia, needed a strong centralized system to govern a vast territory

Summary

Sea Maritime powers (nations) tend to develop trade, capitalism, and liberalism.

Land powers (nations) need centralized and authoritarian rule, and are more likely to accept socialism (communism).

The reasons why Russia and China became communist:

Russia: disparity in serfdom, chaos caused by war, need for authoritarian rule

China: invasion by great powers, chaos caused by civil war, difficulty of governing a vast territory

In this way, the difference between sea powers and land powers has had a major impact on the political systems and economic models of each country.

Simply put, sea powers cannot control people who go out to sea. They are in the position that people move around freely at their own risk and are not supervised by the state.

In contrast, land powers basically manage the land by the state. Therefore, the people are expected to obey the state. Since it is a vast territory, the climate is different and the crops are also different, so they take taxes from the rich and distribute them to those who cannot. I guess it's like they want to collect and distribute, control the economy by the state, in other words, a "controlled economy."

The reason why it became a communist country is that the foundation was laid and it ended up becoming a communist country.

In the United States, Sea Power (Republicans) and Land Power (Democrats) coexist and fight each other. The Republicans are the ones who protect those who do things for themselves. The Democrats are the ones who want to strengthen the state power and collect and distribute it to save the poor. The impact of COVID-19 has led to an increase in people saying, "It's no use trying anymore," which has led to people saying, "No Republicans! Stop Trump! Biden!" There are people in Japan who have Land Power-like ideas as well.

ダウン症候群~Down Syndrome

 三重大学大学院医学系研究科の橋詰令太郎講師らの研究グループは、ダウン症候群の原因である余分な21番染色体を細胞から除去する手法を開発しました。この研究では、ゲノム編集技術であるCRISPR-Cas9を用いて、3本ある21番染色体のうち特定の1本を標的とし、最大37.5%の頻度で過剰な染色体を除去することに成功しました。
 さらに、染色体が正常化されたiPS細胞では、遺伝子発現パターンや細胞増殖速度、抗酸化能などの特性が正常に戻ることが確認されています。
 ダウン症候群は、21番染色体が通常の2本より1本多い3本となるトリソミーが原因で、知的発達障害などを引き起こします。
 日本では、約700出生に1人の割合で発症しており、年間約2,200人の新生児がダウン症候群と診断されています。
 今回の研究成果は、細胞レベルでの染色体除去に成功したものであり、臨床応用にはさらなる研究が必要です。
 特に、成人を含む既に生まれた人々への適用可能性や安全性については、今後の詳細な検討が求められます。
 そのため、実際の治療が開始される時期は現時点では明らかになっていません。
しかし、この研究はダウン症候群の根本的な原因である余分な染色体を取り除く「染色体治療」の実現に向けた重要な一歩とされています。
 また、この技術は将来的に出生前診断において「治療する」という新たな選択肢を提供する可能性があり、ダウン症候群に関連する様々な合併症の予防や改善に貢献することが期待されています。
 年間約2,200人の新生児がダウン症候群と診断された事実を考えると早急な「染色体治療」の実現に向けて動き出してほしいですね。
 同時に成人を含め既に生まれた方がに対しても多くの検討が必要なようですが治療が進むことを期待します。 


A research group led by Lecturer Reitaro Hashizume of the Mie University Graduate School of Medicine has developed a method to remove the extra chromosome 21, which is the cause of Down syndrome, from cells. In this study, they used the genome editing technology CRISPR-Cas9 to target one of the three copies of chromosome 21, and succeeded in removing the extra chromosome at a frequency of up to 37.5%.

Furthermore, it has been confirmed that iPS cells with normalized chromosomes have normalized characteristics such as gene expression patterns, cell proliferation rate, and antioxidant capacity.

Down syndrome is caused by trisomy, in which chromosome 21 is three copies instead of the usual two, and causes intellectual developmental disabilities.

In Japan, it occurs in approximately one in every 700 births, and approximately 2,200 newborns are diagnosed with Down syndrome each year.

he results of this research were a successful removal of the chromosome at the cellular level, but further research is required for clinical application.

In particular, the applicability and safety of this method to people who have already been born, including adults, require further detailed consideration in the future.

For this reason, it is not clear at this time when actual treatment will begin.

However, this research is considered an important step towards the realization of "chromosome therapy" to remove the extra chromosome, which is the underlying cause of Down syndrome.

In addition, this technology may provide a new option for "treatment" in prenatal diagnosis in the future, and is expected to contribute to the prevention and improvement of various complications associated with Down syndrome.

Given the fact that approximately 2,200 newborns are diagnosed with Down syndrome each year, we hope that efforts will be made to realize "chromosome therapy" as soon as possible.

At the same time, although much consideration seems to be needed for those who have already been born, including adults, we hope that treatment will progress.

月面衝突により失敗!~Failed due to lunar collision!

 ispace社の月着陸船「レジリエンス」は、2度目の月着陸に挑戦しましたが、残念ながら 月面衝突により失敗 しました。  2025年6月6日に月面着陸を予定していましたが、高度約3kmでの致命的な誤認識により、高度センサーが想定外の動作を示し、ソフトウェアがこれを測定異常と判定...